PONERSE - перевод на Русском

быть
ser
estar
haber
tener
quedar
vez
ir
resultar
hacerse
прийти
venir
llegar
ir
acudir
ponerse
volver
entrar
estar
aquí
aparecer
надеть
poner
usar
llevar
vestir
puesto
стать
ser
convertirse
constituir
hacerse
servir
volverse
formar
transformarse
resultar
llegar
положить
poner
meter
colocar
встать
levantarte
levantarse
se interponga
salir
se pongan de pie
interponerse
pararte
поставить
poner
someter
colocar
plantear
entregar
apostar
suministrar
fijar
establecer
puesto
согласовать
armonizar
acordar
convenir
llegar a un acuerdo
conciliar
negociar
ponerse de acuerdo
coordinar
aprobar
concertar
договориться
acordar
convenir
negociar
llegar a un acuerdo
ponerse de acuerdo
trato
razonar
arreglar
ponernos de acuerdo
estar de acuerdo
размещать
publicar
colocar
desplegar
emplazar
poner
ubicar
alojar

Примеры использования Ponerse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esto podría ponerse feo.
Это может стать ужасным.
Sin Harry Rose, la competencia para ir a la cabeza podría ponerse desagradable.
С уходом Гарри Роуза гонка за первым призом может стать неприятной.
¿Puede ponerse más a la izquierda?
Вы можете стать чуть левее?
Porque la venganza puede ponerse fea.
Потому что месть она может стать ужасной.
No puedo imaginarme cómo podrían ponerse peor las cosas.
Не могу представить, что дела могут стать еще безумнее.
estas cosas pueden ponerse muy raras.
это может стать довольно запутанным.
Sólo de esta forma podrá ponerse fin completa y definitivamente a esta tragedia.
Только таким образом можно будет окончательно и бесповоротно подвести черту под этой трагедией.
Los adultos no deberían ponerse en pijama para conocerse.
Взрослые не должны надевать пижамы, чтобы познакомиться.
Si no quiere ponerse los Louboutin rosados,
Если она не хочет надевать розовые" лубутены",
¿Quién carajo estoy Para ponerse en el camino de su final feliz?
Кто я такой, чтобы вставать на пути твоего счастья?
Tiene que ponerse bien.
Все будет нормально.
Espere, Princesa. Antes de ponerse los guantes déjeme besar su linda mano.
Постойте, княгиня, надевать перчатку, дайте поцеловать вашу ручку.
Deberán ponerse de acuerdo con la seguridad kobliad.
Они должны будут согласовать все со службой безопасности Коблиада.
Quiero decir, alguien tenía que ponerse de pie.
Кто-то же должен был выступить.
Supongo que el pequeño sabe cómo ponerse sus propios zapatos.
Я думаю, малыш сам знает, как ему ботинки надевать.
Al menos no puede ponerse peor.
По крайней мере, хуже уже не будет.
Sí, bueno, puede ponerse a la cola.
Что ж, она может вставать в очередь.
Odia ponerse las gafas.
Она ненавидит надевать очки.
estaba pensando que no podía ponerse peor.
я думал что хуже уже не будет.
Las leyes deben ponerse en práctica y deben impregnar toda nuestra vida.
Законы должны осуществляться на практике и должны пронизывать саму суть нашей жизни.
Результатов: 672, Время: 0.0801

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский