ВЕРНИСЬ - перевод на Испанском

vuelve
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
regresa
вернуться
возвращение
возвращаться
обратно
назад
возврата
retrocede
вернуться
назад
отступать
отбросили
вспять
отойти
перемотать
de vuelta
обратно
назад
вернулся
снова
возвращаемся
с возвращением
круга
на пути
de regreso
обратно
назад
вернулся
на возвращение
возвращаюсь
домой
по дороге
на обратном
на пути
возврата
vuelva
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
volver
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
regrese
вернуться
возвращение
возвращаться
обратно
назад
возврата
vuelvan
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
regresen
вернуться
возвращение
возвращаться
обратно
назад
возврата
regresar
вернуться
возвращение
возвращаться
обратно
назад
возврата

Примеры использования Вернись на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вернись в подполье и оставайся там, пока не будешь готов умереть.
Regresa bajo tierra y quédate ahí hasta que estés listo para morir.
Сделай себе и остальным услугу и вернись на встречи анонимных алкоголиков.
Hazte a ti y a los demás un favor y vuelve a Alcohólicos Anónimos.
А тем временем, вернись к задаче, которую я перед тобой поставил.
Mientras tanto, vuelva a la tarea que le encomendé.
Просто вернись на это собрание.
Tengo que volver a la reunión esta ahora.
Вернись в лабораторию и принеси мне лекарства!
¡Regrese al laboratorio y consígame algo de medicina!
Вернись к работе.
De vuelta al trabajo.
Рэйвен, вернись на 2 дня назад.
Raven, retrocede dos días.
Мама, если ты меня видишь,- вернись, пожалуйста.
¿Mamá?, sí estás viendo esto, por favor regresa.
Я люблю тебя. Я скучаю по тебе. Вернись ко мне, малыш.".
Te amo, te extraño, vuelve a mi, baby.
Вернись на место, Джонс.
Vuelva a los aparejos, Jones.
Лучше вернись в машину.
Deberías de volver al auto.
Вернись и повтори это в глаза!
¡Vuelvan y díganmelo en la cara!
Вернись сюда!
Regrese aquí!
Вернись к знаниям.
De vuelta a la tradición.
Мичио, вернись.
Michio, retrocede.
Внимание, Гейдж Дин, пожалуйста, вернись в свою палату.
Atención, Gage Dean, por favor, regresa a tu habitación.
Скай, вернись домой.
Skye, vuelve a casa.
Вернись в роль!
¡Regresen a trabajar!
Вернись сюда сейчас же! Назад или я позвоню в службу соцобеспечения!
¡Vuelva aquí o llamaré a los servicios sociales!
Вернись в строй и заведи их в зону XXXXXXX!
¡Vuelvan en formación y fuércenles a entrar en la Zona XXXXXXX!
Результатов: 1070, Время: 0.1831

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский