venga
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти vuelve
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять vaya
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора llega
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать entran
въезд
зайти
заходить
пойти
внутрь
вдаваться
туда
вход
идти
проникновение venid
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти venir
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти vuelva
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять vengan
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти vuelvan
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять vamos
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора vayan
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора volved
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять llegan
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать entra
въезд
зайти
заходить
пойти
внутрь
вдаваться
туда
вход
идти
проникновение entrar
въезд
зайти
заходить
пойти
внутрь
вдаваться
туда
вход
идти
проникновение
Так что приходите пораньше. Не приходите больше. Вы назойливы. NO puede venir más. Está molestando. За крутой едой приходите в" Стрекозу".". Venid a comer genial en el Dragonfly".
Приходите после обеда, сэр,Приходите одна и никому не говорите.Vaya sola y no le diga a nadie.Послушайте, приходите через 2 дня. Escuche, vuelva dentro de dos días. Приходите в парк Нэшнл- сити прямо сейчас.Vengan al parque de National City ahora.Приходите на чашку чая или кофе.Venir a tomar un té alguna día.Давайте, приходите все, пососите грудь Эльзы. Vamos, venid todos, mamad del pecho de Elsa. Vuelve mañana.Спрингфилдская больница[ Приходите на операцию, оставайтесь с осложнениями]. HOSPITAL GENERAL DE SPRINGFIELD Venga para cirugía, quédese para las complicaciones. Это дорогой билет. Пожалуйста, приходите . Esa entrada es carísima por favor, vaya . Приходите в понедельник в 8: 30.Vuelva el lunes a las 8.30 h.Приходите посмотреть на знаменитого уандерстоуна!¡vengan a ver al famoso mago burt wonderstone! Venid a Utopía".В общем, не приходите в хоровой кружок на этой неделе. De todas maneras, no te molestes en venir al Glee Club esta semana. Приходите в 10 часов и тогда поговорите с нашим боссом.Vuelve a las diez y habla con el jefe.
Больше примеров
Результатов: 515 ,
Время: 0.1817