ПОВТОРЯЕТСЯ - перевод на Испанском

de nuevo
снова
вновь
опять
заново
сначала
обратно
раз
повторно
повторить
вернуть
ocurre
происходить
иметь место
быть
случиться
придумать
случаев
повториться
бывает
свершиться
se repetía

Примеры использования Повторяется на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Этот сценарий сейчас повторяется в Газе.
Esto se está repitiendo ahora en Gaza.
Только посмотрите, история повторяется.
Mira toda esta historia repitiéndose.
Однако создается впечатление, что в докладе повторяется путаница прошлого.
Sin embargo, en la Memoria parece repetirse la confusión del pasado.
Возможно, история повторяется.
Quizás la historia se está repitiendo.
Не верю, что все повторяется!
¡No puedo creer que esto esté pasando otra vez!
Да. Похоже, все повторяется.
Este símbolo parece repetirse.
История с Флорой повторяется.
Es Flora otra vez.
Это шаблон, который повторяется как музыкальная фраза.
Es un patrón que repite, como una frase musical.
А она уже повторяется.
¿Ya está repitiendo?
В пункте 15 повторяется просьба, обращенная к Генеральному секретарю,
En el párrafo 15 se reitera la solicitud al Secretario General para
Это похоже на случайность, которая повторяется снова и снова, так действуют морские рыбы, чтобы гарантированно избежать хищников.
Es como un accidente que ocurre una y otra vez, permitiendo a los peces en todo el océano evitar la depredación de forma estable.
Крик длится около 1, 5 секунд и повторяется до 10 раз, все громче и быстрее.
Las llamadas duran unos 1,5 segundos y se repiten hasta 10 veces cada vez más altas y rápidas.
Еще более ироничным является тот факт, что история Индонезии в определенной степени повторяется в Восточном Тиморе.
Es una ironía aún mayor que la historia de Indonesia se repita de algún modo en Timor Oriental.
история Вселенной идет по кругу, всегда повторяется, всегда предсказуема.
el universo corría en círculos interminables… que siempre se repetía… que era predecible.
Предусмотренная этими правилами процедура в случае необходимости повторяется, пока должным образом не будет избран один кандидат.
El procedimiento prescrito en el presente reglamento se repetirá, de ser necesario, hasta que uno de los candidatos quede elegido debidamente.
осуществления Конвенции, поскольку наивно полагать, что история не повторяется.
sería ingenuo pensar que esa historia no se repetirá.
Было отмечено, что пункт 1 является излишним, поскольку в нем повторяется общее правило, уже содержащееся в пункте 1 проекта статьи 13.
Se señaló que el párrafo 1 era superfluo, pues en él se reiteraba la norma ya consignada en términos generales en el proyecto de artículo 13, párrafo 1.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в предложении Марокко лишь повторяется то, что сказано в начале пункта 68.
La PRESIDENTA dice que la propuesta de Marruecos no hace más que reiterar lo que está dicho al comienzo del párrafo 68.
Похоже, что сегодня история повторяется, в связи с чем как никогда повысилась актуальность причин, в силу которых более чем полвека назад была учреждена Комиссия международного права.
La historia hoy parece repetirse, y hace más actuales que nunca los motivos que inspiraron hace medio siglo la creación de la Comisión de Derecho Internacional.
Это заявление, которое повторяется в ряде международных конвенций по правам человека,
Esa proclamación, reiterada en varias convenciones internacionales de derechos humanos,
Результатов: 286, Время: 0.1281

Повторяется на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский