ПОДДЕРЖАННЫЕ - перевод на Испанском

apoyados
поддерживать
поддержка
содействовать
содействие
оказывать
оказание
одобрить
respaldadas
поддерживать
поддержка
содействие
оказывать
подкреплять
одобрить
подтвердить
подкрепления
con el apoyo
при поддержке
при содействии
с помощью
поддержанный
refrendados
одобрить
поддержать
утверждать
одобрение
подтвердить
apoyadas
поддерживать
поддержка
содействовать
содействие
оказывать
оказание
одобрить
respaldados
поддерживать
поддержка
содействие
оказывать
подкреплять
одобрить
подтвердить
подкрепления

Примеры использования Поддержанные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
четкие цели в области достижения мира, изложенные в<< дорожной карте>> и поддержанные Советом Безопасности, до сих пор остаются нереализованными.
especialmente ante el conflicto israelo-palestino, en que la senda clara hacia la paz establecida en la hoja de ruta y respaldada por el Consejo de Seguridad sigue siendo esquiva.
В центре обсуждения участников находились принципы урегулирования, выдвинутые Сопредседателями Минской группы и поддержанные другими ее членами в целях оказания помощи сторонам в достижении политического соглашения.
Los participantes se concentraron en la propuesta de principios para un acuerdo presentada por los Copresidentes del Grupo de Minsk y respaldado por los otros miembros con miras a ayudar a las partes a concertar un acuerdo político.
рекомендации Группы внешних ревизоров, поддержанные АКК, с тем чтобы убедить потенциальных доноров в необходимости пересмотреть свою позицию.
recomendaciones del Grupo de Auditores Externos, refrendadas por el CAC, con miras a persuadir a los donantes potenciales a que reconsideren su posición.
Решения, поддержанные в двух предшествующих пунктах, могут рассматриваться как имплицитно отраженные в тексте, который аналогичен статье 1 проектов статей об ответственности государств за международно противоправные деяния.
Las soluciones que se propugnan en los dos párrafos precedentes pueden considerarse implícitas en un texto similar al artículo 1 del proyecto de artículos sobre la responsabilidad de los Estados por el hecho internacionalmente ilícito.
Например, Малайзия оказалась вынуждена отменить поддержанные Китаем проекты на сумму$ 22 млрд. Шри-Ланке пришлось обратиться за помощью к МВФ,
Malasia, por ejemplo, ya tuvo que cancelar proyectos con respaldo chino por valor de 22 000 millones de dólares. En Sri Lanka,
Поддержанные КСР и его вспомогательными органами политика
La política y estrategia aprobada por la Junta de los jefes ejecutivos
Поэтому Комиссия приветствует рекомендации, вынесенные Конституционным судом и поддержанные правительством, которые направлены на создание постоянно действующей профессиональной избирательной комиссии,
Por consiguiente, la Comisión acoge satisfactoriamente la recomendación formulada por el Tribunal Constitucional y aceptada por el Gobierno, a saber, la creación de una comisión electoral permanente y profesional,
варианты политики, поддержанные ЭКЛАК в рамках миссий по техническому сотрудничеству, что является выполнением целевого показателя,
las opciones normativas promovidas por la CEPAL mediante las misiones de cooperación técnica en la formulación de su política macroeconómica, lo que representa
которая представила рекомендации, поддержанные Постоянным комитетом на его второй сессии,
que hizo recomendaciones que fueron refrendadas por la Comisión Permanente en su segundo período de sesiones,
это обсуждалось в документе DP/ 1996/ 35, предложила новые рамки отчетности, поддержанные Исполнительным советом в его решении 96/ 36.
se prevé en el documento DP/1996/35, ha propuesto una nueva estructura de rendición de cuentas que la Junta Ejecutiva ha respaldado en su decisión 95/36.
На последнем саммите глав- государств ОБСЕ были выработаны следующие рекомендованные Сопредседателями Минской группы ОБСЕ принципы урегулирования вооруженного конфликта, поддержанные всеми государствами- членами ОБСЕ,
En la última Cumbre de Jefes de Estado de la OSCE, los copresidentes del Grupo de Minsk de la OSCE elaboraron las siguientes recomendaciones de principios para el arreglo del conflicto armado, que fueron apoyadas por todos los Estados miembros de la OSCE,
Что касается Восточного Тимора, мы также отметили позитивные признаки в процессе переговоров, поддержанные Генеральным секретарем,
En el caso del Timor Oriental, también hemos tomado nota de que hay indicios positivos en el proceso de negociación que promoviera el Secretario General,
равно как и за инициативы, поддержанные международным сообществом.
aquellas iniciativas que cuentan con el apoyo de la comunidad internacional.
Представители Гватемалы и Уругвая, поддержанные представителем Аргентины,
Los representantes de Guatemala y el Uruguay, apoyados por el representante de la Argentina,
В ходе обсуждения в Правлении в 1994 году представители ФАФИКС, поддержанные представителями- участниками Фонда,
Durante el debate del Comité Mixto de 1994, los representantes de la FAFICS, apoyados por los representantes de los afiliados,
Европейский союз приветствует инновационные источники финансирования, введенные в практику и поддержанные на добровольной основе рядом государств- членов,
La Unión Europea se congratula por las fuentes innovadoras de financiación introducidas y respaldadas con carácter voluntario por algunos Estados miembros,
СВС, поддержанные формированиями<< Джанджавид>> и ОДС/ А( М)
Las Fuerzas Armadas del Sudán, con el apoyo de las milicias Janjaweed
албанские сепаратисты в Косово и Метохии, поддержанные Албанией, решат насильственно отделиться,
los separatistas albaneses de Kosovo y Metohija, apoyados por Albania, optasen por la secesión violenta,
F- 15 и F- 16, следовавшие курсом с территории Турции и поддержанные самолетом системы раннего предупреждения АВАКС,
F- 16 procedentes del espacio aéreo turco y apoyados desde allí por un avión de alerta tipo AWACS,
Местные власти, поддержанные югославскими и международными неправительственными гуманитарными организациями,
Las autoridades locales, apoyadas por organizaciones humanitarias no gubernamentales yugoslavas
Результатов: 72, Время: 0.0425

Поддержанные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский