Примеры использования
Одобренные
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
И новые и измененные рекомендации, одобренные Комитетом для включения в его существующие рекомендации ST/ SG/ AC. 10/ 21/ Add. 1- 3.
Y de las recomendaciones nuevas y enmendadas que el Comité aprobó para que se incluyeran en sus recomendacionesST/ST/AC.10/21/Add.1 a 3.
Зарегистрированные расходы для закупки товаров гуманитарного назначения, одобренные Комитетом, составили 3192, 2 млн. долл. США;
El Comité aprobó gastos por concepto de suministros humanitarios que ascendieron a 3.192,2 millones de dólares;
В этом русле идут недавно одобренные комитетом министров Совета Европы<< Руководящие принципы по защите свободы слова и информации в ситуации кризисов>>
Ello se ajusta a las Directrices sobre la protección de la libertad de expresión e información en tiempos de crisis, que aprobó recientemente el Comité de Ministros del Consejo de Europa.
Цели обзора, предложенные Генеральным секретарем и одобренные Генеральной Ассамблеей, заключались в следующем.
Los objetivos del examen que propuso el Secretario General y aprobó la Asamblea General fueron los siguientes.
полностью осуществить резолюцию 60/ 260 и подчеркнула, что предложения, не одобренные Генеральной Ассамблеей, не должны представляться повторно.
ha subrayado que las propuestas que la Asamblea General no haga suyas, no se deben presentar nuevamente.
Военные должны в полной мере соблюдать соглашения, одобренные гражданским правительством,
El ejército debe asumir plenamente los acuerdos ratificados por el gobierno civil
Основные предложения по реформе, одобренные Советом, заслуживают весьма положительной оценки
Las principales propuestas de reforma, que fueron aprobadas por la Junta, resultan muy alentadoras
Другие проекты, одобренные Комитетом по планированию застройки в Иудее
La redacción de la Declaración, que ha sido aprobada por los Estados Miembros,
Международные договоры, одобренные и опубликованные в соответствии с Конституцией Союзной Республики Югославии
Los tratados internacionales ratificados y publicados de conformidad con la Constitución de la República Federativa de Yugoslavia
Комиссия также располагает документами, в которых содержатся еще не одобренные комментарии( A/ CN. 9/ 631/ Add. 1- 3).
Tiene también ante sí los documentos que contienen comentarios que todavía no han sido aprobados(A/CN.9/631/Add.1 a 3).
Приветствуя также новые гибкие графики работы, одобренные во всех департаментах и управлениях Секретариата Организации Объединенных Наций.
Acogiendo también con satisfacción los arreglos de trabajo flexibles autorizados en todos los departamentos y oficinas de la Secretaría.
Замечания Постоянного комитета по этим рекомендациям, одобренные АКК, воспроизводятся ниже.
A continuación se reproducen las observaciones del Comité Permanente sobre esas recomendaciones, que el CAC ha hecho suyas.
Для этой цели Сторонам следует использовать методологии, одобренные КС для оценки
A este fin, las Partes deberán utilizar las metodologías acordadas por la CP para estimar inventarios
практические предложения, одобренные Комитетом высокого уровня.
las propuestas prácticas que había hecho suyas el Comité de Alto Nivel.
Подчеркнуть роль правительств в выделении средств на одобренные ими страновые программы;
Destacar el papel de los gobiernos en el aporte de fondos para los programas en el país que han sido aprobados por ellos;
Большинство учреждений отметили свою роль в этих межучрежденческих форумах и упомянули о том, что они осуществляют недавно одобренные стандартные оперативные процедуры ГООНВР.
La mayoría de los organismos describieron su función en esos foros interinstitucionales e hicieron referencia a la aplicación de los procedimientos operativos estándar del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo recientemente ratificados.
Хотя достигнут определенный прогресс, многие выступления, прозвучавшие на этой сессии, со всей ясностью показали, что многие обязательства, одобренные в 1995 году, не выполнены.
Aunque se ha avanzado, numerosas declaraciones formuladas aquí esta semana han dejado claro que muchas de las promesas hechas en 1995 no se han cumplido.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文