SUSCRITOS - перевод на Русском

подписанных
firmados
suscritos
es signatario
concertados
заключенных
presos
reclusos
detenidos
prisioneros
concertados
internos
carcelaria
suscritos
de los detenidos
penitenciaria
одобренные
aprobados
hizo suyas
respaldadas
refrendados
apoyadas
validado
suscritos
avaladas
присоединилась
se sumó
se ha adherido
se unió
adhesión
ingresó
suscribió
unirse
suya
договорами
tratados
instrumentos
contratos
acuerdos
tratado
pactos
подписание
firma
suscripción
concertación
suscrito
подписанные
firmados
suscritos
concertados
es signatario
suscriptos
signed
autografiadas
подписанными
firmados
suscritos
es signatario
suscriptos
заключенные
presos
reclusos
prisioneros
concertados
detenidos
internos
suscritos
concluidos
celebrados
los detenidos
подписаны
firmados
suscritos
es signatario
con una firma
присоединился

Примеры использования Suscritos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Existen numerosos compromisos internacionales y comunitarios, suscritos por España, donde se contemplan mecanismos para el intercambio rápido de información, entre otros.
Испанией подписан целый ряд международных и заключенных в рамках Европейского союза соглашений, в которых предусмотрены механизмы оперативного обмена информацией, в частности.
Además de los contratos de exploración suscritos en 2001 y 2002 con los siete primeros inversionistas inscritos,
К разведочным контрактам, заключенным с исходной семеркой первоначальных вкладчиков в 2001 и 2002 годах,
Un reclamante pide indemnización por varios contratos suscritos en 1989 y 1990 para el suministro de acero,
Один заявитель испрашивает компенсацию в связи с рядом заключенных в 1989 и 1990 годах контрактов на поставку стали,
Por otra parte, los contratos marco suscritos y gestionados en la Sede se renovaban oportunamente para ayudar a las misiones a adquirir los artículos necesarios.
Кроме того, системные контракты, заключаемые и регулируемые Центральными учреждениями, своевременно обновляются для содействия миссиям в удовлетворении их потребностей путем закупок.
los países suscritos a las Directrices sobre la gestión del plutonio publican cifras anuales sobre sus existencias de plutonio no irradiado.
что страны, подписавшиеся под Руководящими принципами обращения с плутонием, публикуют ежегодные сведения о своих запасах облученного плутония.
En virtud de los convenios culturales suscritos entre el Estado y las administraciones locales,
На основе культурных соглашений, заключаемых между государством и местными властями,
Cumplimiento de los compromisos internacionales de derechos humanos suscritos por Albania en las Naciones Unidas, el Consejo de Europa
Выполнение международных обязательств Албании в области прав человека, взятых в рамках Организации Объединенных Наций,
memorandos de entendimiento suscritos por algunos organismos son ya un primer paso en tal sentido.
которые уже заключены между некоторыми учреждениями, представляют собой позитивный шаг в этом направлении.
Respeto de los compromisos de no proliferación nuclear suscritos por todos los Estados Partes en el TNP;
Уважение обязательств по ядерному нераспространению, принятых всеми государствами- участниками ДНЯО;
Respeto de los compromisos de no proliferación nuclear suscritos por todos los Estados Partes en el TNP;
Соблюдения обязательств в отношении ядерного нераспространения, взятых на себя всеми государствами- участниками ДНЯО;
Mayor número de usuarios registrados y suscritos al Sistema de Análisis e Información Comerciales,
Увеличение числа зарегистрированных пользователей и подписчиков Системы анализа информации по вопросам торговли,
Los acuerdos internacionales suscritos por el país anfitrión prohibían actos
Международные соглашения, которые были подписаны страной пребывания, запрещают такие действия,
El PNUMA también facilita servicios de secretaría a varios convenios mundiales y regionales suscritos en esferas relacionadas con sus actividades.
ЮНЕП также выполняет функции секретариата для нескольких глобальных и региональных конвенций, которые заключены в областях, охватываемых программной деятельностью ЮНЕП.
colaboración para el cumplimiento de los objetivos previstos en los acuerdos suscritos el pasado año.
работы по достижению целей, поставленных в соглашениях, которые были подписаны в прошлом году.
los recursos electrónicos suscritos por la Biblioteca.
базам данных подписки.
Existen diversos memorandos de entendimiento suscritos entre la Policía y otras autoridades encargadas de hacer cumplir la ley.
Между полицией и другими правоохранительными органами заключены различные меморандумы о взаимопонимании.
El intercambio de información sobre los antecedentes penales se efectúa en virtud de los tratados bilaterales y multilaterales suscritos por las autoridades nacionales.
Обмен информацией о судимости осуществляется на основании двусторонних и многосторонних договоров, заключаемых с национальными органами других стран.
Además, Letonia sigue adhiriendo a ciertos acuerdos bilaterales y multilaterales suscritos entre 1918 y 1940.
Кроме того, Латвия продолжает выполнять ряд двусторонних и многосторонних соглашений, которые она заключила между 1918 и 1940 годами.
a los objetivos de los documentos suscritos en todas las reuniones de los" Cinco de Shanghai",
целям документов, подписанных на всех встречах<< пятерки>>, а также всем двусторонним договорам
acuerdos internacionales suscritos por la Federación, inclusive la promulgación de las leyes,
международных договоров и соглашений, заключенных федерацией, в том числе обнародование местных законов,
Результатов: 602, Время: 0.2331

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский