APOYADA - перевод на Русском

поддержано
apoyada
respaldada
apoyo
secundada
suya
respaldo
refrendado
sostenida
поддержке
apoyo
apoyar
ayuda
asistencia
respaldo
respaldar
одобрена
aprobada
respaldada
refrendada
hizo suya
apoyada
aceptado
suscrito
validada
avalada
подкрепляемая
apoyada
complementado
respaldados
reforzada
опираясь
aprovechando
sobre la base
basándose
utilizando
apoyándose
recurriendo
contando
inspirándose
valiéndose
teniendo en cuenta
содействии
asistencia
promoción
ayuda
apoyo
promover
facilitar
fomento
facilitación
contribuir
cooperación
прислонившись
apoyada
поддержана
apoyada
respaldada
apoyo
refrendada
avalada
respaldo
поддержанное
apoyada
respaldada
con el apoyo
refrendada
поддержанная
apoyada
con el apoyo
respaldada
одобрено
одобрен
подкрепленную
подкрепленное
опирающуюся

Примеры использования Apoyada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La propuesta, apoyada por varias delegaciones, que se sometiera a la Conferencia de las Partes en su siguiente período de sesiones un proyecto de protocolo de aplicación de la Convención que contuviese compromisos cuantificables.
Поддержанное рядом делегаций предложение разработать протокол применения Конвенции, содержащий обязательства количественного характера, и представить его следующей сессии Конференции Сторон.
La cultura de diálogo entre ciudadanos e instituciones, apoyada por medidas para combatir la corrupción,
Культура диалога между гражданами и учреждениями, поддержанная мерами, направленными на борьбу с коррупцией,
que fue apoyada por la Asamblea en su resolución 59/275.
которая была одобрена Ассамблеей в ее резолюции 59/ 275.
También está la interesante propuesta de Italia, apoyada ampliamente, y que en esencia propone un aumento de los miembros no permanentes.
Существует также интересное итальянское предложение, которое получило очень широкую поддержку и которое, в сущности, сводится к тому, чтобы увеличить число непостоянных членов.
La Sra. Chanet, apoyada por el Presidente, comenta el tono poco respetuoso empleado por el Estado Parte
Гжа Шане, поддержанная Председателем, обращает внимание на неуважительный тон, используемый как государством- участником,
La rebelión, apoyada por la policía local
Восстание, поддержанное местной полицией
Que ha sido apoyada por varios Estados Miembros que no son miembros de la Unión Europea.
Которое было одобрено рядом государств- членов, не являющихся членами Европейского союза.
Se trata de una conferencia europea apoyada por la Unión Europea,
Эта европейская конференция опирается на поддержку Европейского союза,
da mucha mayor importancia a la legitimidad internacional apoyada por la autoridad de la ONU.
гораздо больше заботит международная законность, поддержанная властью ООН.
La delegación de Singapur considera, pues, con escepticismo la recomendación del CCPA, apoyada por el Secretario General,
Поэтому делегация Сингапура скептически относится к рекомендации ККАП, одобренной Генеральным секретарем
La importante decisión de aplicar una política de neutralidad permanente ha sido reconocida y apoyada por los Estados de la región.
Судьбоносное для туркменского народа решение следовать политике постоянного нейтралитета нашло понимание и поддержку государств региона.
sobre la libre determinación, una solución aceptada por ambas partes y apoyada por el Consejo de Seguridad.
которое было принято обеими сторонами и одобрено Советом Безопасности.
La población civil que se halle en la zona temporal de seguridad debe estar apoyada por un número adecuado,
Поддержка гражданского населения внутри зоны должна быть обеспечена за счет соответствующего, но ограниченного по численности
Cabe mencionar que la posición de Turkmenistán fue reconocida y apoyada por los participantes en la Conferencia del Movimiento de los Países No Alineados.
Следует отметить, что эта позиция Туркменистана нашла понимание и поддержку со стороны участников конференции Движения неприсоединения.
Las Islas Salomón es uno de los pocos países del Pacífico Sur que cuenta actualmente con una estrategia nacional de gestión del ambiente apoyada por el Gobierno.
Соломоновы Острова относятся к числу немногих стран южной части Тихого океана, которые имеют свою национальную стратегию в области охраны окружающей среды, одобренной правительством.
La enseñanza de idiomas en los lugares de destino situados fuera de la Sede está apoyada por consultas periódicas,
Языковой подготовке в местах службы вне Центральных учреждений оказывается поддержка посредством регулярных консультаций,
una sociedad civil vigorosa, facilitada y apoyada por un entorno jurídico y político habilitador en el Estado Parte; y.
происшедшее в результате создания и поддержки государством- участником благоприятных правовых и политических условий; и.
son el elemento central de la campaña multilateral de desarrollo más ampliamente apoyada en la historia.
сформулированные в Декларации тысячелетия( ЦРДТ), являются центральным элементом международной кампании в области развития, получившей наиболее широкую поддержку за всю историю.
Sírvase facilitar información, apoyada en datos estadísticos desglosados por edades, sexos y zonas de residencia,
Просьба представить подкрепленную статистическими данными информацию о доле детей школьного возраста,
Gran parte del ganado transportado ha sido tomado por la fuerza de las aldeas atacadas por la milicia hema, apoyada por las FDPU.
Большое количество вывезенного скота было силой угнано из деревень, на которые совершали нападения ополченцы хема при поддержки войск УПДФ.
Результатов: 583, Время: 0.458

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский