Примеры использования
Одобренной
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Представитель ФАМГС отметил, что исследование было проведено в строгом соответствии с методологией, утвержденной Комиссией и позднее одобренной Генеральной Ассамблеей.
El representante de la FICSA opinó que el estudio reflejaba una correcta aplicación de la metodología que había aprobado la Comisión y que posteriormente había hecho suya la Asamblea General.
Это система экстренного оповещения, объявляем о начале ежегодной Судной ночи, одобренной правительством США.
Este es su sistema de transmisión de emergencia anunciando el comienzo de la Depuración anual autorizado por el gobierno de Estados Unidos.
В этой связи они вновь заявили также о своей поддержке Арабской мирной инициативы, одобренной на Арабской конференции на высшем уровне в марте 2002 года.
En este contexto, también reafirmaron su apoyo a la Iniciativa de Paz Árabe, que había hecho suya la Conferencia de la Cumbre Árabe desde marzo de 2002.
Оценка каждой должности производилась каждым специалистом с использованием новой системы оценки должностей, одобренной Комиссией в январе 2004 года.
La evaluación de cada puesto había estado a cargo de cada evaluador de puestos y se había utilizado el sistema de evaluación de puestos recientemente promulgado, que la Comisión había aprobado en enero de 2004.
Усилия Норвегии в этой области базируются на внешнеполитической стратегии по борьбе против международного терроризма, одобренной в 2006 году, и на плане действий под названием<< Коллективная безопасность-- совместная ответственность>>
La labor de Noruega en esta esfera se basa en la estrategia de política exterior para la lucha contra el terrorismo internacional, aprobada en 2006, y en el Plan de Acción" Seguridad colectiva: una responsabilidad compartida".
В Конституции, одобренной подавляющим большинством населения Марокко,
Esa nueva Constitución, aprobada masivamente por el pueblo marroquí,
впоследствии одобренной решением 1993/ 279 Экономического
В соответствии с рекомендацией, одобренной Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях3,
De conformidad con la recomendación aprobada por la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos3,
В пункте 12 резолюции 1994/ 74 Комиссии, одобренной решением 1994/ 278 Экономического
En el párrafo 12 de la resolución 1994/74 de la Comisión, que hizo suya el Consejo Económico
В своей резолюции 2003/ 27, одобренной решением 2003/ 245 Экономического
En su resolución 2003/27, refrendada por el Consejo Económico
В подходе к выполнению своего институционального мандата в прошедшие пять лет ГМ руководствовался своей Оперативной стратегией, одобренной КС на ее четвертой сессии( ICCD/ COP( 4)/ Add. 1( A)).
El enfoque del Mecanismo Mundial en lo relativo a cumplir su mandato institucional durante los últimos cinco años se ha orientado por su estrategia operativa, respaldada por la CP en su cuarto período de sesiones( ICCD/ COP( 4) /Add.1( A)).
В своей резолюции 2004/ 82, одобренной решением 2004/ 224 Экономического
En su resolución 2004/82, refrendada por el Consejo Económico
В соответствии со стратегией, одобренной Генеральной Ассамблеей,
Conforme a la estrategia aprobada por la Asamblea General,
подготовленной Комиссией в 1995 году и одобренной Международной торговой палатой в 1999 году.
elaboró en 1995 y que la Cámara de Comercio Internacional hizo suya en 1999.
Республика Панама вновь обращается к соответствующим сторонам с призывом выполнять положения Мадридской декларации принципов 1991 года, одобренной Соединенными Штатами Америки,
La República de Panamá mantiene su llamado a las partes interesadas a cumplir la Declaración de Principios de Madrid de 1991, avalada por los Estados Unidos, la Federación de Rusia
В соответствии с рекомендацией, одобренной Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях5,
De conformidad con la recomendación aprobada por la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos5,
В своей резолюции 2005/ 3, одобренной решением 2005/ 272 Экономического
En su resolución 2005/3, refrendada por el Consejo Económico
поощрения и наказания", одобренной Комиссией по международной гражданской службе.
reconocimiento y sanciones, respaldada por la Comisión de Administración Pública Internacional.
удвоить свои усилия по обеспечению полного осуществления« дорожной карты», одобренной Советом Безопасности в его резолюции 1515( 2003).
redoblar los esfuerzos en pro de la aplicación plena de la hoja de ruta, que hizo suya el Consejo de Seguridad en su resolución 1515(2003).
В соответствии с рекомендацией, одобренной Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях5,
De conformidad con la recomendación aprobada por la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos5,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文