should be givenshould be paid tomust be givenmust be paid toshould be accordedshould devoteshould focusshould be placedneeds to be given toneeds to be paid to
обязаны выделять
are obliged to allocatemust devote
должно выделять
should allocateshould providehave to allocateshould devotemust devote
Примеры использования
Must devote
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
the Council of Europe must devote special attention to the problems faced by representatives of ethnic minorities
Совет Европы- должны уделить особое внимание проблемам представителей этнических меньшинств
This is a core task of this Organization to which the General Assembly must devote more resources from its regular budget.
Это одна из центральных задач нашей Организации, на осуществление которой Генеральная Ассамблея должна выделить больше ресурсов из своего регулярного бюджета.
Public agencies must devote more resources to spreading the use of information technology as a service-facilitating device.
Государственным учреждениям необходимо выделять больше ресурсов для содействия повсеместному использованию информационных технологий как средства облегчения обслуживания.
Each scholarship holder must devote 192 hours per academic year of their time to charity,
Каждый стипендиат обязуется посвятить 192 часа в учебный год своего времени на благотворительные цели,
the Legal Subcommittee must devote much more attention to taking decisive steps to stop the militarization of outer space.
Юридическому подкомитету необходимо уделять гораздо больше внимания принятию решительных мер по прекращению милитаризации космического пространства.
The United Nations, for its part, must devote greater resources to women's issues,
Со своей стороны, Организации Объединенных Наций следует выделять больше ресурсов на вопросы,
The Committee must devote sufficient time to the issues mentioned by the representative of Indonesia on behalf of the Group of 77 and China.
Комитету необходимо выделить достаточно времени для рассмотрения вопросов, упомянутых представителем Индонезии, который выступал от имени Группы 77 и Китая.
The world's developing countries have limited financial resources, which they must devote to combating poverty,
Развивающиеся страны мира имеют ограниченные финансовые ресурсы, которые они вынуждены направлять на борьбу с нищетой,
the broader international community must devote more effort, attention
более широкому международному сообществу следует посвятить больше усилий,
The Secretariat and the Procurement Service must devote more attention to evaluating the capabilities of suppliers in such countries
Секретариат и Служба закупок должны уделять больше внимания оценке возможностей поставщиков в таких странах
to our low agricultural production, Mauritania must devote a large percentage of its resources to imports to meet a great part of its food needs.
нашего низкого уровня сельскохозяйственного производства Мавритания должны выделять большой процент своих ресурсов на импорт в целях удовлетворения солидной доли своих продовольственных потребностей.
While Africa is currently the continent most profoundly affected by the spread of HIV/AIDS, we must devote equal attention to the alarming increase in infections in other parts of the world,
Хотя в настоящее время Африка является континентом, наиболее серьезно затронутым распространением ВИЧ/ СПИДа, мы должны уделять не меньшее внимание и тревожному росту числа
rather, we must devote ourselves to speeding up the implementation of the Goals related to access to water
напротив, мы должны посвятить свои усилия ускорению достижения целей, касающихся доступа к воде
Currently, the time that they must devote to attending Board meetings
На сегодняшний день время, которое они должны выделять для участия в совещаниях Совета
They must devote the necessary time
Они должны уделять необходимое время
It is estimated that members of the expert review team must devote about 10 to 15 days to preparing the review meeting in addition to the participating at the one week-long centralized review meeting and at the follow-up activities, including the finalization of the review reports.
Предполагается, что члены группы экспертов должны посвятить приблизительно 10- 15 дней подготовке заседания по обзору, помимо участия в проходящем в течение недели совещании по централизованному обзору и в последующих мероприятиях, включая окончательную доработку докладов об обзоре.
also by Member States, which must devote sufficient time
также со стороны государств- членов, которые должны уделять достаточно времени
of the victims and heroes of the Second World War, we must devote all our energies to realizing the ideals of the Charter of the United Nations.
героев Второй мировой войны, мы должны направить всю свою энергию на воплощение в жизнь идеалов Устава Организации Объединенных Наций.
States must devote the"maximum available resources" to ensure the progressive realization of all economic, social
Государства обязаны выделять максимально возможный объем имеющихся ресурсов, чтобы постепенно обеспечить осуществление всех экономических,
in greater numbers than was the case in the old system means that the legal officers must devote more time to keeping abreast of the emerging jurisprudence.
в большем количестве, чем в прежней системе, означает, что сотрудники по правовым вопросам должны уделять больше времени тому, чтобы знакомиться с практикой.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文