DEVOTE - перевод на Русском

[di'vəʊt]
[di'vəʊt]
уделять
pay
give
devote
focus
accord
place
attention
emphasis
выделять
to allocate
to provide
to devote
to dedicate
to earmark
the allocation
highlight
commit
to make available
to assign
направлять
send
guide
direct
channel
submit
refer
to forward
transmit
devote
focus
посвящать
devote
dedicate
bestow
ordain
focus on
sanctify it
посвятить
devote
dedicate
bestow
ordain
focus on
sanctify it
отвести
take
get
withdraw
be given
lead
bring
be allocated
devote
to deflect
затрачивают
spend
devote
take
уделить
pay
give
devote
focus
accord
place
attention
emphasis
посвящают
devote
dedicate
bestow
ordain
focus on
sanctify it
выделить
to allocate
to provide
to devote
to dedicate
to earmark
the allocation
highlight
commit
to make available
to assign
уделяют
pay
give
devote
focus
accord
place
attention
emphasis
направить
send
guide
direct
channel
submit
refer
to forward
transmit
devote
focus
посвятил
devote
dedicate
bestow
ordain
focus on
sanctify it
выделяют
to allocate
to provide
to devote
to dedicate
to earmark
the allocation
highlight
commit
to make available
to assign
уделяем
pay
give
devote
focus
accord
place
attention
emphasis
направляют
send
guide
direct
channel
submit
refer
to forward
transmit
devote
focus
выделяли
to allocate
to provide
to devote
to dedicate
to earmark
the allocation
highlight
commit
to make available
to assign
направляли
send
guide
direct
channel
submit
refer
to forward
transmit
devote
focus

Примеры использования Devote на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The General Assembly should devote particular attention to the consideration of these phenomena.
Генеральной Ассамблее следует уделить особое внимание изучению этих явлений.
This verb shows that a person can devote much time to any activity, for example.
Этот глагол показывает, что человек может посвящать много времени какому-то занятию, например.
You can devote your life to those less fortunate.
Ты можешь посвятить свою жизнь сирым и убогим.
Therefore, you should devote greater attention to the most commonly occurring of them.
Поэтому следует уделять большее внимание наиболее часто встречающимся из них.
Voluntary environmental organizations also devote a lot of effort to this.
Общественные экологические организации также уделяют этому направлению большое внимание.
People devote their lives to that.
Люди посвящают этому целую жизнь».
Devote funds at the regional level to activities benefiting indigenous peoples;
Выделить фонды на региональном уровне для мероприятий в интересах коренных народов;
Devote considerable attention to securing the physical integrity of all community members, including children.
Уделить значительное внимание обеспечению физической неприкосновенности всех членов общин, включая детей.
Cementation can devote it enough time.
Цементированию его можно посвящать достаточно времени.
The Committee should devote particular attention to the subject of international cooperation for development.
Комитету следует уделять особое внимание темам, связанным с международным сотрудничеством в целях развития.
uncertainty and devote this time, solely to yourself.
неуверенность и посвятить это время, исключительно, себе.
The media devote a great deal of attention to women's issues.
Средства массовой информации уделяют большое внимание проблемам женщин.
We must devote our efforts and energy to making the road map work.
Мы должны направить наши усилия и энергию на то, чтобы реализовать положения<< дородной карты.
Singing to which they devote their life, affects on their appearance.
Которому они посвящают всю свою жизнь, не может не сказаться и на их внешности.
The Conference must devote special attention to indigenous peoples.
Конференция должна уделить особое внимание коренным народам.
It was recommended that UNICEF devote more attention to several priorities.
ЮНИСЕФ было рекомендовано уделять больше внимания нескольким приоритетным задачам.
You can devote several days to explore this remarkable city.
Изучению этого во всех отношениях удивительного города можно смело посвятить несколько дней.
I devote myself to you, Great Khan.
Я посвятил себя вам, великий хан.
The country's population might then devote its energies to nation-building.
После этого население страны сможет направить свою энергию на развитие страны.
Some devote themselves entirely to prayer, others are able to combine prayer with labor.
Одни всецело посвящают себя молитве, другие умеют совмещать молитву с трудом.
Результатов: 1164, Время: 0.1231

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский