CONSACRER in English translation

devote
consacrer
adonner
accorder
dévouent
dédient
dedicate
consacrer
dédier
dévouent
dédicace
dédis
spend
passer
dépenser
consacrer
des dépenses
allocate
allouer
affecter
attribuer
consacrer
répartir
renvoyer
accorder
allocation
invest
investir
consacrer
investissement
focus
se concentrer
porter
de discussion
priorité
concentration
accent
attention
orientation
focalisation
privilégier
consecrate
consacrer
consécration
enshrine
consacrer
inscrire
énoncent
to expend
à dépenser
à consacrer
affecter
déployer
engager
à utiliser
à engager des dépenses
embody
incarnent
consacrent
représentent
incorporent
concrétisent
intègrent
contiennent
énonce
symbolisent
expriment
to earmark

Examples of using Consacrer in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
louer le Seigneur dans ses œuvres et consacrer le monde à la gloire du Créateur.
so praise God in his works and consecrate the world to the glory of its Creator.
la collecte des impôts laissent à désirer devraient consacrer plus de ressources à consolider les capacités de leur fisc.
tax revenue collection and administration should invest more resources in building the capacity of their revenue agencies.
L'Union africaine quant à elle a recommandé aux pays membres de consacrer 1% de leur produit intérieur brut(PIB) au développement de la science et de la technique.
The African Union has recommended to its member States to earmark 1 per cent of their GNP to the development of science and technology.
Consacrer les principes de l'égalité des femmes
Embody the principles of equality of women
La communauté internationale devrait comprendre que le Pakistan ne souhaite pas consacrer ses maigres ressources à une course aux armes classiques ou nucléaires.
The international community should understand that Pakistan does not wish to expend its scarce resources on a conventional or a nuclear arms race.
Consacrer l'indépendance de la magistrature vis-à-vis des pouvoirs exécutif
Enshrine the independence of the judiciary from the executive and legislative branches in
pour purifier et consacrer lors de rituels et cérémonial.
bless and consecrate during rituals and ceremonies.
évaluation des conséquences environnementales, NORI propose de consacrer des fonds importants à la réalisation d'essais
after conducting an environmental impact assessment, to expend significant funds to carry out trial mining
il prévoit de consacrer 40% de son budget national aux dépenses sociales
it planned to earmark 40 per cent of its national budget for social expenditure,
Le projet de déclaration devrait consacrer et compléter tous les droits reconnus dans d'autres instruments internationaux.
The draft declaration should embody and complement all rights recognized by other international instruments.
Il a estimé qu'une telle législation d'ensemble visant à assurer une meilleure discipline dans l'utilisation des aides publiques devrait consacrer les principes suivants.
They agreed that such comprehensive legislation to ensure better discipline on the use of State aids should enshrine the following principles.
Il pourrait diminuer la nécessité pour les ACVM de consacrer des ressources importantes à l'encadrement d'un marché dispensé composé d'un grand nombre d'investisseurs aux connaissances insuffisantes.
It could decrease the need for the CSA to expend significant resources to police an exempt market composed of a large number of unsophisticated investors.
À l'ONUDI, il serait proposé de consacrer une journée à ces entretiens lors d'une séance qui serait présidée par le Président du Conseil.
At UNIDO, it would be proposed to earmark one day for such interviews at a meeting to be chaired by the President of the Board.
Le nouveau Conseil des droits de l'homme doit consacrer dans sa pratique le principe selon lequel les droits de l'homme sont universels,
The new Human Rights Council must embody, in its practice, the principle that human rights are universal,
Selon lui, les instruments régionaux étaient importants et devraient consacrer le principe du volontariat.
He acknowledged the importance of regional instruments and said that they should enshrine the principle of voluntariness.
En ce qui concerne les droits de l'homme, la nouvelle constitution devra consacrer des principes conformes à la charia et aux instruments internationaux
The new Constitution should embody human rights principles which are in conformity with the Shariah
C'est pourquoi l'Assemblée doit demander au Secrétaire général de donner l'ordre de priorité le plus élevé aux activités relevant du Programme et de consacrer des ressources suffisantes pour les financer.
The General Assembly must therefore request the Secretary-General to assign high priority to activities under that Programme and to earmark adequate resources to finance them.
Tout projet d'articles sur le sujet doit consacrer la règle selon laquelle les actes unilatéraux sont exécutoires.
Any draft articles on the topic should embody the rule that unilateral acts were enforceable.
les accords de partenariat doivent consacrer les principes de transparence et d'ouverture.
partnership agreements are needed that embody the principles of transparency and inclusivity.
On a aussi dit qu'une norme sur le règlement des litiges en ligne pourrait consacrer les"principes essentiels" du droit de la protection des consommateurs.
It was also suggested that an ODR standard might embody"core principles" of consumer protection law.
Results: 6035, Time: 0.5356

Top dictionary queries

French - English