CONSACRER - traduction en Allemand

widmen
consacrer
dédier
dévouons
aufwenden
consacrer
dépenser
passer
investir
ausgeben
dépenser
émettre
passer
afficher
consacrer
produire
payer
verbringen
passer
dépenser
consacrer
zu weihen
consacrer
sanctifier
verwenden
utiliser
employer
utilisation
konzentrieren
concentrer
focaliser
concentration
consacrer
axer
attachons
aufbringen
application
trouver
rassembler
appliquer
bereitzustellen
fournir
déployer
déploiement
offrir
fourniture
mise à disposition
publier
allouer
partager
mettre à disposition
festzuschreiben
établir
inscrire
fixer
consacrer
définir
dedicate
Devote

Exemples d'utilisation de Consacrer en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
C'est pourquoi je crois que nous devrions consacrer plus de Fonds structurels européens à des mesures d'efficacité énergétique et d'économise de l'énergie, mais aussi à stimuler l'économie.
Daher glaube ich, dass wir mehr Geld aus den Europäischen Strukturfonds für Energieeffizienzmaßnahmen ausgeben sollten, um Energie zu sparen, aber auch um die Wirtschaft zu fördern.
Les grandes sociétés ne doivent pas consacrer la même proportion de leur énergie à cela que les plus petites sociétés, cela vaut aussi en ce qui concerne la proportion des ressources financières.
Größere Unternehmen müssen anteilig nicht so viel Energie dafür aufwenden wie kleinere Unternehmen, und das Gleiche gilt auch für den Anteil der Finanzmittel.
Nous sommes venus consacrer une part de cette terre qui deviendra la dernière demeure de tous ceux qui moururent pour que vive cette nation.
Wir sind gekommen, um einen Teil dieses Feldes jenen als letzte Ruhestätte zu weihen, die hier ihr Leben gaben, damit diese Nation leben möge.
Consacrer à votre charge H 511"O fils d'Adam,
Verbringen Ihre Angehörigen H 511"O Sohn Adams,
Je pense que nous avons évalué correctement le montant que nous pouvions raisonnablement consacrer à l'Irak, et je pense que le Parlement a
Ich denke, die Höhe des Betrags, den wir im Irak auf vernünftige Weise verwenden können, war richtig bemessen,
Nous savons que ce sont les plus pauvres, qu'ils doivent consacrer la majeure partie de leurs revenus à la nourriture et qu'ils sont les plus gravement touchés.
Wir wissen, dass die ärmeren Schichten natürlich einen viel höheren Anteil ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben müssen und daher stärker betroffen sind.
La fonction du sacerdoce est de consacrer le monde pour qu'il devienne hostie vivante,
Die Funktion des Priestertums ist es, die Welt zu weihen, damit die Welt eine lebendige Hostie wird,
Vous pouviez consacrer des heures de votre journée à pratiquer votre deck de flashcards
Du kannst Stunden deines Tages verbringen, dein Deck von Flashcards zu üben
C'est pourquoi le Conseil de Séville nous a demandé de faire un rapport sur l'efficacité des ressources financières que nous pouvons consacrer à la coopération avec les pays tiers.
Deshalb hat der Rat von Sevilla uns ersucht, einen Bericht über die Effizienz der finanziellen Mittel zu erstellen, die wir für die Zusammenarbeit mit Drittländern aufwenden können.
Nous devons nous consacrer à faire circuler les faits,
Wir müssen uns darauf konzentrieren, die Fakten zu vermitteln,
J'aimerais faire remarquer que nous devrions consacrer davantage d'attention à expliquer la politique étrangère européenne, en ce compris son volet défense, au public.
Ich gestatte mir den Hinweis, dass wir mehr Aufmerksamkeit darauf verwenden sollten, der Öffentlichkeit die europäische Außenpolitik einschließlich ihres Verteidigungsaspekts zu erläutern.
Si d'autres pays veulent y consacrer le même pourcentage, qu'ils le fassent.
Wenn andere Länder ebenso viel dafür ausgeben wollen, brauchen sie das doch nur zu tun.
J'aurai la joie de consacrer cette église, dans laquelle se reflète toute la grandeur de l'esprit humain qui s'ouvre à Dieu.
Ich werde die Freude haben, diese Kirche zu weihen, in der sich die ganze Größe des menschlichen Geistes, der sich Gott öffnet, widerspiegelt.
Je vais consacrer une partie de mon temps à rencontrer la communauté entrepreneuriale
Ich werde verbringen einen Teil meiner Zeit der Erfüllung der unternehmerischen Gemeinschaft
comme vous l'indiquez, que le Conseil et la Commission devront consacrer plus d'énergie à la diffusion du résultat de ce travail dans l'opinion publique.
der Rat und die Kommission mehr Kraft auf die Verbreitung der Ergebnisse dieser Arbeit in der Öffentlichkeit aufwenden sollten.
Ils doivent consacrer des ressources accrues- et donc supporter des
Es kann von ihnen erwartet werden, mehr Ressourcen bereitzustellen und somit höhere Kosten in Kauf zu nehmen,
l'énergie que nous avons dû y consacrer, ainsi que la Commission,
der Energie, die wir sowie die Kommission darauf verwenden mussten, ist er das zweifellos,
Nous aurions dû consacrer des sommes beaucoup plus importantes dans ce domaine, de manière à permettre aux services de protection de l'Euratom de se tenir informés de la situation dans ce domaine.
Für diesen Bereich hätten wir schon viel mehr Geld ausgeben müssen, um die EURATOM- Safeguards-Abteilungen auf den akutellen Stand der Dinge zu bringen.
J'ai besoin de consacrer le temps qui me reste à bâtir quelque chose dans le monde réel.
Ich muss mich auf die Zeit konzentrieren, die ich übrig habe, etwas in der realen Welt zu schaffen.
Bien sûr, les parents peuvent consacrer beaucoup d'argent pour acheter de nouveaux jeux sans cesse des énigmes pas bon marché, mais il s'agit d'une véritable alternative.
Natürlich können Eltern verbringen viel Geld, um neue Sätze ständig Rätsel nicht billig kaufen, aber das ist eine echte Alternative.
Résultats: 714, Temps: 0.5112

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand