SHOULD DEVOTE - перевод на Русском

[ʃʊd di'vəʊt]
[ʃʊd di'vəʊt]
следует уделять
should be given
should be paid to
must be given
must be paid to
should be accorded
should devote
should focus
should be placed
needs to be given to
needs to be paid to
должны уделять
should pay
should give
must pay
must give
must devote
need to pay
should focus
should devote
must accord
shall pay
должна посвятить
should devote
должны выделять
should allocate
should provide
should devote
must allocate
need to allocate
must devote
must provide
must commit
should commit
should identify
следует посвятить
should be devoted to
should be dedicated to
should focus on
should be dealt
should be addressed
следует выделять
should be allocated
should provide
should be made available
should devote
must be allocated
should be allotted
should dedicate
should reserve
should be assigned
should be earmarked
следует направлять
should be sent
should be directed
should be addressed
should be submitted
should be transmitted
should be communicated
should be forwarded
should be channelled
should be devoted
should be referred
должны направить
should send
must send
should submit
should direct
must direct
have to send
should devote
shall send
should focus
need to direct
должно уделять
should pay
should give
must pay
must give
should devote
should accord
needed to pay
must devote
should focus
should place
следует отвести
should be given
should be allocated
should be accorded
should be allowed
should devote
must be given

Примеры использования Should devote на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In our view, the international community should devote more attention to the issue of preventing terrorist acts at sea.
Международному сообществу, с нашей точки зрения, следует уделять больше внимания вопросу о предотвращении террористических актов на море.
All developed countries should devote 0.20 per cent of their GNP to ODA for least developed countries.
Все развитые страны должны выделять, 20 процента своего ВВП на ОПР наименее развитым странам.
on empowerment of women; policymakers should devote increased attention to gender equality.
занимающиеся разработкой политики, должны уделять повышенное внимание обеспечению гендерного равенства.
Both organizations should devote sufficient resources to carry out comprehensive country analysis as a foundation for the effective preparation of programmes.
Обеим организациям следует выделять достаточный объем ресурсов на проведение всеобъемлющего странового анализа в качестве основы для эффективной подготовки программ.
We should devote ourselves to that struggle,
Нам следует посвятить себя этой борьбе, не просто протягивая руку за дарами,
Member States should devote more resources to population groups with special needs
Государствам- членам следует направлять больше средств для групп населения с особыми потребностями
It should devote more attention and resources to the full realization
Ей следует уделять больше внимания полной реализации
Israeli public television channels should devote some broadcast time to programmes in Arabic, or provide Arabic subtitles.
Израильские программы государственного телевидения также должны выделять часть своего программного времени для передач на арабском языке или с титрами на арабском языке.
The Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples considered that the State should devote particular attention to the Tagaeri and Taromenane peoples who were living in isolation.
Специальный докладчик по вопросу о правах коренных народов считал, что государство должно уделять особое внимание положению коренных народов тагаери и тароменане, которые проживают в условиях изоляции.
One speaker drew attention to the issue of how many resources countries should devote to advance pricing agreement programmes,
Один из выступающих обратил внимание на вопрос о том, какой объем ресурсов странам следует выделять на соглашения о предварительном установлении цены,
Non-governmental organizations should devote more attention to economic and social rights,
Неправительственным организациям следует уделять более пристальное внимание экономическим
The international community should devote more efforts to this issue, supporting global,
Международному сообществу следует направлять больше усилий на решение этой проблемы,
I think that we should devote ourselves to serious work,
Мне кажется, что нам следует посвятить себя серьезной работе,
In that regard, the international community should devote equal attention to State terrorism
В этой связи международное сообщество должно уделять равное внимание как проблеме государственного терроризма,
Finally, NGOs should devote more attention to economic and social rights,
Наконец, неправительственным организациям следует уделять более пристальное внимание экономическим
Thailand should devote adequate resources to the planned study on the possibility of abolition, which should benefit from broad consultations.
Таиланду следует выделять достаточные ресурсы на планируемые исследования по вопросу о возможности отмены смертной казни, которым должны способствовать широкие консультации.
To advance this work at the intergovernmental level the Commission on Sustainable Development should devote one of its sessions in the near future to the establishment of such a common strategy.
Для продвижения этой работы на межправительственном уровне Комиссии по устойчивому развитию следует посвятить одну из своих ближайших сессий выработке такой единой стратегии.
The international community should devote more attention and resources to developing Africa's own peacekeeping capacities, since that was the region
Международное сообщество должно уделять больше внимания и выделять больше ресурсов на расширение собственных миротворческих возможностей Африки,
It was observed that programme 15 was just one of many programmes targeting Africa and that the Organization should devote more time and programmes to support the African continent.
Было отмечено, что программа 15-- лишь одна из многих программ для Африки и что Организации следует уделять больше времени и осуществлять больше программ в целях оказания поддержки Африканскому континенту.
diplomatic level, the international community should devote greater attention to preventive diplomacy,
дипломатическом уровне международное сообщество должно уделять больше внимания превентивной дипломатии,
Результатов: 187, Время: 0.0902

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский