DEVOTE ATTENTION - перевод на Русском

[di'vəʊt ə'tenʃn]
[di'vəʊt ə'tenʃn]
уделять внимание
pay attention
focus
give attention
devote attention
attentive
be given
emphasis
to draw attention
to give consideration
concentrate
уделить внимание
pay attention
focus
give attention
devote attention
attentive
be given
emphasis
to draw attention
to give consideration
concentrate

Примеры использования Devote attention на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
adding that action had also been adopted to support and devote attention to Palestinian matters
информации( A/ 51/ 21), добавляя, что было также принято решение уделять внимание вопросам, касающимся Палестины,
the Government should still devote attention to ensuring adequate provision for recourse
тем не менее, следует уделять внимание надлежащему обеспечению прав на обращение в суд
The informal pre-session consultations could devote attention to, inter alia, a preliminary review
В ходе неофициальных предсессионных консультаций можно было бы уделить внимание, в частности, предварительному рассмотрению проектов резолюций,
The informal pre-session consultations could devote attention to, inter alia, a preliminary review
В ходе неофициальных предсессионных консультаций можно было бы уделить внимание, в частности, предварительному обсуждению проектов резолюций,
The informal pre-session consultations could devote attention to, inter alia, a preliminary review
В ходе неофициальных предсессионных консультаций можно было бы уделить внимание, в частности, предварительному обсуждению проектов резолюций,
The informal pre-session consultations could devote attention to, inter alia, a preliminary review
В ходе неофициальных предсессионных консультаций можно было бы уделить внимание, в частности, предварительному обсуждению проектов резолюций,
The informal pre-session consultations could devote attention to, inter alia, a preliminary review
В ходе неофициальных предсессионных консультаций можно было бы уделить внимание, в частности, предварительному обсуждению проектов резолюций,
human rights treaty bodies, when examining reports of States parties, devote attention specifically to human rights education in the framework of the World Programme
договорные органы по правам человека при рассмотрении докладов государств- участников уделяли особое внимание образованию в области прав человека в рамках Всемирной программы
Social Affairs, the Commission will devote attention to clarification of the roles
социальным вопросам Комиссия будет уделять внимание уточнению ролей
ESCWA will devote attention to ensuring clarity in the roles
ЭСКЗА будет уделять внимание обеспечению четкого разграничения функций
his delegation proposed that the Commission should devote attention to the role of those new technologies in the protection of persons in the event of disaster and consider including the following formulation in the draft articles:"encourage States to find innovative ways to apply space technology in disaster prevention,
его делегация предлагает, чтобы Комиссия уделила внимание роли этих новых технологий в области защиты людей в случае бедствий и рассмотрела вопрос о включении в проекты статей следующей формулировки:<<
Recommends that the human rights treaty bodies, when examining reports of States parties, devote attention specifically to human rights education
Рекомендует, чтобы договорные органы по правам человека при рассмотрении докладов государств- участников уделяли особое внимание образованию в области прав человека
Recommends that the human rights treaty bodies, when examining reports of States parties, devote attention specifically to human rights education,
Рекомендует, чтобы договорные органы по правам человека при рассмотрении докладов государств- участников уделяли особое внимание образованию в области прав человека,
Recommends that the human rights treaty bodies, when examining reports of States parties, devote attention specifically to human rights education,
Рекомендует, чтобы договорные органы по правам человека при рассмотрении докладов государств- участников уделяли особое внимание образованию в области прав человека,
Georgian media devotes attention to conflicts when the situation tenses up.
Грузинская медиа тогда уделяет внимание конфликтам, когда ситуация обостряется.
This article devotes attention to the latter.
Это статья уделяет внимание последнему.
An interministerial policy study focusing on social assistance devoted attention to this issue.
Межминистерское исследование политики с упором на социальную помощь уделяет особое внимание этому вопросу.
the Board devoted attention to safeguarding the reputation of the CDM.
Совет уделял внимание защите репутации МЧР.
The United Nations country team devoted attention to building structures
Страновая группа Организации Объединенных Наций уделила внимание созданию структур
The Subcommission also devoted attention to trafficking in persons through the activities of its Working Group on Contemporary Forms of Slavery.
Подкомиссия также уделила внимание торговле людьми в рамках работы своей Рабочей группы по современным формам рабства.
Результатов: 44, Время: 0.0506

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский