MUST NOT ALLOW - перевод на Русском

[mʌst nɒt ə'laʊ]
[mʌst nɒt ə'laʊ]
нельзя допускать
should not be allowed
must not be allowed
cannot be allowed
it is impossible to allow
should not be permitted
should not be tolerated
do not allow
can't afford
must be prevented
must not be permitted
не должны допустить
must not allow
should not allow
must not let
must prevent
must not permit
should not let
should not permit
must stop
must avoid
не должны позволить
must not allow
must not let
shouldn't let
should not allow
не должно допустить
must not allow
should not allow
must not let
не должно позволить
must not allow
should not allow
should not let
не надо допускать
must not allow
не должны разрешать
should not permit
should not allow
should not authorize
shall not permit
must not allow
не должны допускать
must not allow
should not allow
must prevent
should avoid
must not let
must avoid
should not permit
shall not permit
should not let
shall not allow
не должны позволять
should not allow
must not allow
shouldn't let
must not let
should not make
should not permit
shall not allow
must not permit
не должен допускать
must not allow
should not allow
should prevent
shall avoid
не должно допускать
не должно позволять
не должна позволять

Примеры использования Must not allow на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Man must not allow himself to be deterred by scoffers.
При этом человек не должен позволять насмешникам сбивать себя с толку.
We must not allow the progress made so far to be lost.
Мы должны не допустить, чтобы достигнутое к настоящему моменту было потеряно.
If the tape still exists, we must not allow, so she got into his hands.
И если кассета все-таки существует, мьl не должньl допустить, чтобьl она попала в его руки.
We must not allow the non-implementation of Security Council resolutions in pursuance of vested interests.
Мы не должны мириться с невыполнением резолюций Совета Безопасности в угоду частным интересам.
We must not allow this Conference to remain paralysed for a fourth consecutive year.
Нам не надо позволять, чтобы наша Конференция оставалась парализованной четвертый год подряд.
We must not allow the protection of human rights throughout Afghanistan to become another casualty of the current conflict.
Мы не должны допустить, чтобы защита прав человека на территории Афганистана стала еще одной жертвой нынешнего конфликта.
We must not allow distortions of the history,
Мы не должны допустить искажений истории,
We must not allow these extreme views to overshadow those of the majority
Мы не должны позволить экстремистским взглядам возобладать над взглядами большинства,
The international community must not allow the promise of the United Nations Conference on Environment and Development to go unfulfilled.
Международное сообщество не должно допустить того, чтобы обещание, данное на Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, осталось невыполненным.
We must not allow our children, the future generation,
Мы не должны допустить, чтобы наши дети, будущее поколение,
the United Nations must not allow themselves to be deceived by enemies masquerading as friends.
Организация Объединенных Наций не должны позволить себя обмануть врагам, выдающим себя за друзей.
The international community must not allow Israel to continue committing such grave crimes with impunity.
Международное сообщество не должно позволить Израилю продолжать совершать такие серьезные преступления в условиях безнаказанности.
We must not allow these extreme views to overshadow those of the majority and the mainstream.
Мы не должны позволить, чтобы эти экстремистские взгляды отодвинули на второй план мнение большинства и главные тенденции.
The international community must not allow the taboo against the threat or use of nuclear weapons,
Международное сообщество не должно допустить снятия запрета на угрозу применения
We must not allow the years passed since 1947 to blind us to the reality of today.
Мы не должны допустить, чтобы эти годы, прошедшие с 1947 года, ослепили нас в отношении реальности сегодняшнего дня.
If I may be allowed to say it, we must not allow this kind of ploy to lessen our sense of urgency.
Позволю себе заявить, что нам нельзя допускать того, чтобы подобного рода маневры ослабляли наше чувство бдительности.
The international community must not allow itself to be divided or have its decisive response to Iran's provocations undermined in any way.
Международное сообщество не должно позволить, чтобы его разобщали или чтобы подрывалась его решительная реакция на провокации Ирана.
At the same time, we must not allow terrorists to divide us
В то же время мы не должны позволить террористам разобщить нас
We must not allow any violation of the Security Council resolution
Мы не должны допустить никаких нарушений резолюции Совета Безопасности
The international community must not allow this travesty to continue
Международное сообщество не должно допустить продолжения этого фарса
Результатов: 231, Время: 0.0887

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский