MUST ONCE AGAIN - перевод на Русском

[mʌst wʌns ə'gen]
[mʌst wʌns ə'gen]
должны вновь
must once again
must recommit
must regain
must renew
must re-enter
must rededicate
must reiterate
should renew
должны еще раз
must once again
should once again
должно вновь
must once again
must renew
должны снова
must again
have to again
должен вновь
must again
should once again
should again
shall again
должна вновь
must once again
should once again
should again
must regain
должен еще раз
must once again
вновь должна
must once again

Примеры использования Must once again на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as a member State of the international community, we must once again face this situation.
одному из государств- членов международного сообщества, вновь приходится противостоять подобной ситуации.
It is in that context that journalists must once again play the central part in raising public awareness
В этой связи журналисты должны вновь взять на себя важнейшую роль по просвещению общественного мнения
The international community must once again become more involved in order to establish a just and lasting peace in the Middle East that is based on the implementation of the Road Map
Международное сообщество должно вновь заняться вопросом установления справедливого и прочного мира на Ближнем Востоке на основе реализации<<
Seven years away from 2015, we must once again urgently appeal to the international community,
За семь лет до 2015 года мы должны вновь срочно призвать международное сообщество,
On this occasion, the Government of Ecuador must once again ask the community of nations
В этой связи правительство Эквадора должно вновь призвать сообщество государств
We must once again uphold sustainable development as a priority in international relations,
Мы должны вновь заявить о приоритетном значении устойчивого развития в международных отношениях,
The International Tribunal must once again emphasize that a resolution of this issue is key to the retention of its highly skilled
Международный трибунал должен вновь особо подчеркнуть, что урегулирование этого вопроса имеет ключевое значение для удержания его высококвалифицированного
At this time, we must once again draw the international community's attention to the many oppressive measures
Сегодня мы должны вновь обратить внимание международного сообщества на многочисленные репрессивные меры
Here at its fiftieth session the General Assembly must once again take up the agenda item entitled“Necessity of ending the economic, commercial
Здесь на своей пятидесятой сессии Генеральная Ассамблея должна вновь обсудить пункт повестки дня, озаглавленный" Необходимость прекращения экономической,
I must once again stress the relevance of the relationship between disarmament
Я должен вновь подчеркнуть огромную важность взаимосвязи между разоружением
was devoted to the development and improvement of peace-keeping activities based on“An Agenda for Peace”(A/47/27), this year we must once again focus our work on the problems of economic
совершенствованию деятельности по поддержанию мира на основе" Повестки дня для мира"( А/ 47/ 27), то в этом году мы должны вновь сфокусировать нашу деятельность на проблемах экономического
I must once again emphasize, in this regard,
В этой связи я должен еще раз подчеркнуть, что не следует ожидать,
we feel that the Organization must once again be placed at the heart of the key responsibilities both
что Организация должна вновь сыграть ключевую роль в этой стране
so Hiryu must once again fight against the Grandmaster
и Хирю должен вновь бороться против него и его приспешников,
said that his delegation must once again express disappointment at the late submission of the reports of the Advisory Committee,
что его делегация должна вновь выразить разочарование по поводу позднего представления докладов Консультативного комитета,
At the same time, I must once again emphasize the extreme importance of successful implementation of all the relevant Security Council resolutions for the rapid and peaceful reintegration of
Вместе с тем я должен еще раз подчеркнуть крайне важное значение успешного осуществления всех соответствующих резолюций Совета Безопасности в целях скорейшей
There is no doubt in my mind that the strongest deterrent to attacks on United Nations personnel is the swift application of justice by Member States, and I must once again call upon those States to take this responsibility seriously.
У меня нет сомнения в том, что самым эффективным средством, предотвращающим нападения на персонал Организации Объединенных Наций, является быстрое отправление правосудия государствами- членами, и я должен вновь призвать их серьезно подходить к выполнению этой обязанности.
The United Nations must once again become a common tool for us all
Организация Объединенных Наций должна вновь стать общим инструментом для нас всех
human beings must once again become both subject
человек должен вновь стать субъектом
The CD must once again become a robust catalyst for the start of negotiations on a fissile material cut-off treaty and on the issue of peaceful uses of outer space
Конференция должна вновь стать мощным катализатором продвижения вперед в направлении начала переговоров по вопросу о заключении договора о запрещении производства расщепляющегося материала
Результатов: 70, Время: 0.0833

Must once again на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский