MUST PROMISE - перевод на Русском

[mʌst 'prɒmis]
[mʌst 'prɒmis]
должен пообещать
have to promise
must promise
got to promise
gotta promise
need to promise
должны обещать
must promise
have to promise
gotta promise
должна пообещать
have to promise
gotta promise
must promise
need to promise
have got to promise
должен обещать
must promise
have to promise
должна обещать
must promise
have to promise
have got to promise
должны пообещать
have to promise
must promise
have got to promise
gotta promise

Примеры использования Must promise на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Let them come; I am ready to leave presidency but they must promise that they will follow the decision of the majority of Muslims.
Я готов оставить пост президента, но они должны обещать, что будут следовать решению большинства мусульман.
Whatever happens, however crazy it looks, you must promise me to keep quiet.
Что бы ни случилось, как бы безумно это не выглядело, ты должен пообещать мне, сохранять тишину.
To this day, the people of the village don't know and you must promise not to tell them.
До этого дня люди в деревне не знали, и вы должны обещать не рассказывать им.
But you must promise not one more word of protest, Lara.
Но для этого ты должна пообещать мне, Лара, что я не услышу от тебя больше ни слова протеста.
I know you followed last night, and you must promise not to tell my husband what you saw.
Я знаю что вы следили прошлой ночью, и вы должны обещать что не скажите моему мужу то что видели.
You must promise me that you will survive… that you won't give up,
Ты должна пообещать мне, что ты выживешь, что ты не сдашься. Что бы ни произошло.
Until then, you must promise neverto reveal to anyone that you are a Jew from the Tribe of Benjamin.
До тех пор, ты должна обещать никому никогда не открывать тайну, то что ты еврейка из колена Вениаминова.
But you must promise that you will abide by my decision no matter how unjust it may seem to either of you.
Но вы должны пообещать, что подчинитесь моему решению каким бы несправедливым оно вам не показалось.
In addition, the applicant must promise loyalty to the King
Кроме того, заявитель должен дать клятву в верности королю
You must promise me this!
Ты обязан мне это обещать!
But you must promise me something.
Но ты должна мне кое-что пообещать.
I shout, that you must promise me.
Я кричу, что вы должны мне это пообещать.
Oh, Monty, you must promise me one thing.
Ах, Монти. Ты должен пообещать мне кое-что.
Whatever happens tomorrow, you must promise me one thing.
Чтобы завтра ни случилось, ты должен пообещать мне.
All right, but you must promise me three things though.
Хорошо, я научу тебя. Но ты должен пообещать мне три вещи.
You must promise me you will take good care of her.
Вы должны мне пообещать, что хорошо о ней позаботитесь.
But you must promise me that you will produce some poop next time.
Но ты должен пообещать мне, что следующий раз покакаешь.
But you must promise me. Please, spare the child. He's done nothing.
Но ты должен пообещать мне- пощади ребенка, прошу тебя.
You must promise faithfully to lie when they ask you how I did.
Ты должна поклясться, что солжешь, когда тебя спросят о моих успехах.
But Duncan, you must promise me… never let them know that they are sisters.
Но Дункан, ты должен мне пообещать… пусть они никогда не знают что они сестры.
Результатов: 740, Время: 0.053

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский