NATIONAL COMMITMENT - перевод на Русском

['næʃnəl kə'mitmənt]
['næʃnəl kə'mitmənt]
национальной приверженности
national commitment
of national ownership
национальных обязательств
national commitments
national obligations
national responsibilities
национальную приверженность
national commitment
национальная приверженность
national commitment
национальные обязательства
national commitments
national obligations
national responsibilities
domestic obligations
national liabilities
национальное обязательство
national commitment
national obligation

Примеры использования National commitment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While the long-term sustainability of a social protection floor depends on national commitment and domestic resources,
Хотя долгосрочная устойчивость минимальной социальной защиты зависит от приверженности национальных органов ее целям
as well as the national commitment from each country;
а также национального обязательства каждой страны;
Act of 12 July 2010 on the national commitment to the environment;
Закона от 12 июля 2010 года о национальных обязательствах в области окружающей среды;
the Australian and state and territory Housing Ministers agreed to a national commitment to improve indigenous housing over the 10-year period to 2011.
штатов/ территорий договорились взять на себя общенациональное обязательство в течение 10 лет до 2011 года добиться улучшения жилищных условий коренного населения.
A national commitment to boosting employment led automatically to the inclusion of a national employment strategy in national economic and social plans.
Принятие на национальном уровне обязательств в области повышения уровня занятости автоматически ведет к включению национальной стратегии в области занятости в национальные, экономические и социальные планы.
They have pledged their political will and their common and national commitment to achieving food security for all
Они заявили о своей политической воле и своей общей и национальной приверженности делу достижения продовольственной безопасности для всех
National commitment and capacity to implement resolution 1325(2000)
Следует укреплять национальную приверженность делу и возможности осуществления резолюции 1325( 2000),
This assistance should be linked to national commitment and the strong political will of producer States to implement the provisions contained in article 14 of the 1988 Convention.
Такая помощь должна быть увязана с национальными обязательствами и твердой политической волей государств- производителей выполнить положения, содержащиеся в статье 14 Конвенции 1988 года.
He was pleased to note that the new leadership was demonstrating the strong national commitment needed in order to tackle those challenges.
Оратор с удовлетворением отмечает, что новое руководство демонстрирует дух нерушимой национальной воли, необходимой для того, чтобы успешно справиться с этими проблемами.
It should be linked to national commitment and the strong political will of States with illicit cultivation to implement the provisions contained in article 14 of the 1988 Convention.
Такая помощь должна быть увязана с национальными обязательствами и твердой политической волей государств, сталкивающихся с проблемой незаконного культивирования, выполнить положения, содержащиеся в статье 14 Конвенции 1988 года.
As part of the national commitment to child-friendly schools, the programme will seek to reduce violence and increase child
В рамках национальной задачи по созданию в школах доброжелательной к детям атмосферы программа будет направлена на снижение насилия
The Ethiopian Government affirmed it was conscious of its international and national commitment to fair, impartial
Правительство Эфиопии заявило, что оно верно своим международным и внутренним обязательствам в отношении справедливого,
The analysing group noted that Mozambique's annual national commitment was an almost 40 percent increase relative annual national contributions made in 2006 and 2007.
Анализирующая группа отметила, что мозамбикские ежегодные национальные ассигнования увеличились почти на 40 процентов по отношению к ежегодным национальным вкладам, произведенным в 2006 и 2007 году.
National commitment and political will,
Выполнение странами взятых на себя обязательств и политическая воля,
Sustainable forest management needs to be seen in the context of overall sound land use and long-term national commitment to sustainable development,
Устойчивое лесопользование необходимо рассматривать в контексте общего рационального землепользования и долгосрочного национального курса на обеспечение устойчивого развития, включая все его социальные,
First, there must be national commitment to pursue inclusive policies that gave women a political voice
Во-первых, необходима национальная приверженность делу реализации инклюзивной политики, которая бы придала женщинам политический голос
external support can only be effective if there is national commitment.
прежде всего национальные правительства, и внешняя поддержка будет эффективной лишь при наличии приверженности стран.
At one end of the spectrum are countries with limited capabilities, where national commitment is not matched by adequate resources.
На одном конце спектра находятся страны с ограниченными возможностями, в которых национальные задачи не подкрепляются надлежащим объемом ресурсов.
At the national level, efforts directed at improving the quality of care reflected national commitment.
На национальном уровне усилия, предпринимаемые в целях повышения качества медицинской помощи, являются мерилом национальной приверженности делу охраны репродуктивного здоровья.
signifying an important national commitment.
что свидетельствует о важной национальной приверженности.
Результатов: 97, Время: 0.0687

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский