NATIONAL SPECIFICITIES - перевод на Русском

национальные особенности
national characteristics
national circumstances
national peculiarities
national features
national particularities
national specificities
national context
national identities
national character
национальной специфики
specific national
national context
national specificities
national circumstances
национальных особенностей
national circumstances
national characteristics
national particularities
national specificities
national peculiarities
national features
specific national
national contexts
national conditions
национальную специфику
national specificities
national specifics
national circumstances
национальными особенностями
national characteristics
national specificities
national circumstances
the national context
national specific features
national particularities
национальным особенностям
national circumstances
national specificities
national characteristics
national particularities

Примеры использования National specificities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the entities within the regional commissions concerned with the advancement of women address the regional and national specificities, and highlight the areas that require immediate attention.
занимающиеся вопросами улучшения положения женщин, учитывают региональные и национальные особенности и определяют области, требующие немедленных действий.
The course paid particular attention to regional and national specificities, the exchange of experience among participants and policy simulation exercises
В ходе курсов основное внимание уделялось специфическим региональным и национальным особенностям, обмену опытом между участниками
harmonized regulatory approaches without fully taking into account the institutional and national specificities and development needs of the countries involved.
унифицированных подходов к регулированию без всестороннего учета институциональных и национальных особенностей соответствующих стран и их потребностей в области развития.
Lastly, those events have also shown that each Arab country has the capacity to build a political system that reconciles universal values and national specificities, and that combines necessary openness
Наконец, эти события также показали, что каждая арабская страна способна выстроить такую политическую систему, в которой могут сочетаться универсальные ценности и национальные особенности, необходимая открытость
The courses paid particular attention to regional and national specificities, exchange of experience among participants and policy simulation exercises
В ходе курсов основное внимание уделялось специфическим региональным и национальным особенностям, обмену опытом между участниками
countries with economies in transition in their integration into the multilateral trading system on balanced terms and in accordance with their national specificities and development needs.
странам с переходной экономикой интегрироваться на приемлемых условиях в международную торговую систему с учетом их национальных особенностей и потребностей развития.
comparative global policy research contextualized to regional and national specificities.
сравнительного исследования мировых стратегий, и с учетом региональных и национальных особенностей.
in full respect for their national specificities, while taking into account each country's progress in the democratization process.
партнеров при полном уважении к их национальным особенностям и с учетом степени прогресса каждой страны в процессе демократизации.
methodologies tailored to national specificities of public administration,
методологии с учетом национальных особенностей государственного управления,
taking into account national specificities and circumstances, through various means;
с учетом национальных особенностей и условий, путем применения различных средств;
audit in local enterprises through the prism of the evaluation of the practical experience of the leading countries of the world, taking in consideration the national specificities of the business.
осуществления социального аудита на отечественных предприятиях через призму оценки практического опыта ведущих стран мира и с учетом национальных особенностей ведения бизнеса.
The interest of such consultations lay in the fact that they highlighted regional and national specificities and fostered engagement between civil society and the Special Procedures of the Human Rights Council.
Значимость проводимых с неправительственными организациями консультаций состоит в том, что они дают возможность не только получить представление о региональных и национальных особенностях, но и вовлечь гражданское общество в специальные процедуры Совета по правам человека.
the resolution put national specificities into perspective, as well as underscoring the roles of a supportive international economic environment,
авторы этой резолюции указали на наличие национальных особенностей, а также подчеркнули важное значение для развития благоприятных международных экономических условий,
A1.1 Adapt to national specificities and translate existing training modules for indigenous leaders and government officials on the implementation of the Declaration on
М1. 1 адаптацию с учетом национальных особенностей и перевод существующих учебных модулей по вопросам осуществления положений Декларации о правах коренных народов,
targets through the sharing of good practices, while recognizing that national specificities will require adaptation of successful policies;
показателей на основе обмена передовой практикой, признавая при этом необходимость адаптации успешных стратегий к национальным особенностям;
in developing best-fit regulatory practices, taking into account national specificities and development needs.
также роль государства в разработке оптимальной практики регулирования с учетом национальной специфики и потребностей в области развития.
As a result, orientation workshops were conducted to build the capacity of the newly recruited staff for adapting ESCWA regional frameworks to national specificities and determining suitable mechanisms for designing, implementing
В результате были проведены ознакомительные семинары для профессиональной подготовки недавно принятых сотрудников по вопросам адаптации региональной нормативной базы ЭСКЗА с учетом национальной специфики и определения подходящих механизмов для разработки,
quality management system in E-Learning at the appropriate national level, taking into account national specificities.
на внедрение менеджмента качества в систему E- Learning на соответствующем национальном уровне с учетом национальной специфики.
where appropriate and in accordance with the national specificities of each State;
в надлежащих случаях и с учетом национальных особенностей каждого государства;
The draft law took into account national specificities and UNCTAD'S Model Law,
В проекте закона были учтены национальные особенности и положения типового закона ЮНКТАД,
Результатов: 69, Время: 0.14

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский