NECESSARY ATTENTION - перевод на Русском

['nesəsəri ə'tenʃn]
['nesəsəri ə'tenʃn]
необходимое внимание
necessary attention
needed attention
appropriate attention
required attention
sufficient attention
adequate attention
necessary visibility
necessary priority
proper attention
надлежащее внимание
due attention
appropriate attention
due consideration
adequate attention
proper attention
appropriate consideration
necessary attention
adequate consideration
proper consideration
due priority
необходимого внимания
necessary attention
needed attention
required attention
adequate attention
необходимым вниманием
necessary attention

Примеры использования Necessary attention на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Commission urged States to give necessary attention to the question of impunity for violations of human rights
настоятельно призвала государства уделять необходимое внимание вопросу безнаказанности в связи с нарушениями прав человека
In the light of the foregoing, I should like to ask the Assembly to devote all necessary attention to the activities of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa.
В свете вышесказанного я хотел бы просить Ассамблею уделять все необходимое внимание деятельности Постоянного консультативного комитета Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в Центральной Африке.
Requests Governments concerned to give the necessary attention to the"urgent appeals" addressed to them by the Working Group on a strictly humanitarian basis
Просит соответствующие правительства уделять надлежащее внимание" призывам к незамедлительным действиям", которые Рабочая группа направила им,
Requests Governments concerned to give the necessary attention to the"urgent appeals" addressed to them by the Working Group on a strictly humanitarian basis
Просит соответствующие правительства уделять надлежащее внимание" призывам к незамедлительным действиям", которые Рабочая группа направила им,
interested groups to give the necessary attention to the preparations for and observance of the Year;
заинтересованным группам уделить все необходимое внимание подготовке и проведению Года;
The government bodies themselves do not pay necessary attention to the problem of registering state-owned lands
Сами государственные органы не уделяют необходимого внимания проблеме регистрации государственных земель, а у органов МСУ
of conventional weapons and our commitment to working together to ensure that this important matter receives the necessary attention and priority in the various disarmament forums.
заявили о своей готовности сотрудничать для обеспечения того, чтобы этому важному вопросу уделялось надлежащее внимание и отводилось приоритетное место на различных форумах в области разоружения.
by devoting all necessary attention to the following questions, among other priorities.
путем уделения всего необходимого внимания, в числе других приоритетов, следующим вопросам.
related intolerance should receive the same necessary attention and protection and accordingly appropriate treatment" para. 17.
связанной с ними нетерпимости должны пользоваться одинаковым необходимым вниманием, защитой и соответственно надлежащим обращением" пункт 17.
reintegration did not receive the necessary attention as demands were made upon transitional authorities to provide basic services
демобилизации и реинтеграции, не получили необходимого внимания, поскольку от переходных органов управления требовалось обеспечивать предоставление базовых услуг
related intolerance should receive the same necessary attention and protection and accordingly appropriate treatment.
связанной с ними нетерпимости должны пользоваться одинаковым необходимым вниманием, защитой и соответственно надлежащим обращением.
implement effective PR activities to receive the necessary attention of any kind of complexity.
воплотить эффективные пиар мероприятия по получению необходимого внимания любого вида сложности.
social cohesion, and to give the necessary attention to mothers, who care for children even before they are born;
социальной сплоченности и уделение необходимого внимания матерям, которые начинают проявлять заботу о детях даже до их рождения.
Finally, she urged participants to devote the necessary attention to the Harmonization Convention
И наконец, она настоятельно призвала участников уделить надлежащее внимание Конвенции о согласовании
Finally, she urged participants to devote the necessary attention to the Harmonization Convention
И наконец, она настоятельно призвала участников уделить надлежащее внимание Конвенции о согласовании
asks them to give all necessary attention to the recommendations of the Group,
просит их уделить надлежащее внимание рекомендациям Группы
requested them to give all necessary attention to its recommendations and invited them to inform it of any action they take on those recommendations.
просила их уделить надлежащее внимание рекомендациям Группы и предложила им информировать ее о любых мерах, принятых во исполнение этих рекомендаций.
requests them to give all necessary attention to the recommendations of the Group,
просит их уделить надлежащее внимание рекомендациям Группы
asks them to give all necessary attention to the Working Group's recommendations, and invites them to inform the Working
просит их уделить надлежащее внимание ее рекомендациям, а также предлагает им информировать Рабочую группу о любых мерах,
Devoting the necessary attention to economic and social activity,
Уделение необходимого внимания социально-экономической деятельности,
Результатов: 95, Время: 0.0666

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский