NECESSARY CARE - перевод на Русском

['nesəsəri keər]
['nesəsəri keər]
необходимый уход
necessary care
adequate care
requisite care
required care
необходимую помощь
necessary assistance
needed assistance
necessary support
appropriate assistance
required assistance
necessary aid
necessary help
adequate assistance
the help you need
necessary care
необходимую заботу
необходимой тщательностью
necessary care
the requisite thoroughness
необходимое лечение
necessary treatment
required treatment
treatment needed
appropriate treatment
necessary care
essential treatment
requisite treatment
необходимые меры предосторожности
necessary precautions
necessary precautionary measures
appropriate precautions
required precautions
requisite precautions
necessary care
необходимого ухода
necessary care
adequate care
requisite care
required care
необходимой помощи
necessary assistance
needed assistance
required assistance
necessary support
appropriate assistance
necessary help
needed aid
necessary aid
necessary care
adequate assistance

Примеры использования Necessary care на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The policy is to enable elderly people to remain in their own homes for as long as possible and to deliver the necessary care wherever possible on a domiciliary basis.
Цель состоит в том, чтобы престарелые могли как можно дольше оставаться у себя дома и по возможности получали необходимый уход в домашних условиях.
Continue efforts in providing necessary care for persons with disabilities in line with its obligations under CRPD(Malaysia);
Продолжать усилия по обеспечению необходимого ухода за лицами с ограниченными возможностями в соответствии с ее обязательствами по Конвенции о правах инвалидов( КПИ)( Малайзия);
thus delay any necessary care for the rescued persons.
тем самым задержать оказание какой-либо необходимой помощи спасенным лицам.
To provide the necessary care for children with special needs
Обеспечение необходимого ухода за детьми со специальными потребностями
3 million do not receive necessary care, and almost 50,000 die.
вызванных небезопасными абортами, 3 млн. не получают необходимого ухода и почти 50 тыс. умирают.
Prove you're the best mom by competing with your neighbor who just before the necessary care of your baby.
Докажите, что вы лучший мама, конкурируя с вашим соседом, который незадолго до необходимого ухода за ребенком.
It also will entail strengthening the capacity of district-level facilities to provide the necessary care for women at risk.
Это также повлечет за собой необходимость в укреплении потенциала районных учреждений в области предоставления необходимого ухода женщинам, относящимся к той или иной группе риска.
enabling the necessary care not, or only by recourse to the courts,
что позволит необходимого ухода нет, или только путем обращения в суды,
The society gives parenthood not only the protection but also the necessary care, particularly through material support of parents in exercising their parental rights and obligations.
Общество обеспечивает родителей не только защитой, но и необходимой помощью, в частности в виде материальной поддержки родителей в процессе осуществления ими своих родительских прав и обязанностей.
All parties involved treat your application documents with the necessary care and with absolute confidentiality.
Все задействованные лица будут обращаться с резюме с соблюдением необходимых мер предосторожности и абсолютно конфиденциально.
At this difficult time for you, we will take care of all the necessary care for the organization of the funeral.
В этот непростой для Вас момент, мы возьмем на себя все необходимые заботы по организации похорон.
she will be sent to a specialised centre to be given the necessary care.
женщина является ВИЧ- инфицированной, ее направляют в специализированный центр для обеспечения необходимым уходом.
how often the necessary care.
как часто необходим уход.
As he failed to receive the necessary care during his detention it is said that one day he fell down because of his condition.
Не получая в ходе заключения необходимой медицинской помощи, он однажды упал в обморок.
Moreover, these measures have been executed with all the necessary care and in full observance of relevant international laws and norms.
К тому же эти меры были осуществлены со всей необходимой осмотрительностью и при полном соблюдении соответствующих международных законов и норм.
of planned as well as necessary care provided either by public
плановой, так и необходимой врачебной помощи, и как в государственном, так
the Howard League believes juveniles are not given the necessary care, protection or individual assistance whilst in custody.
правил Говардская лига считает, что несовершеннолетние, содержащиеся под стражей, не получают надлежащего ухода, защиты и индивидуальной помощи.
and receive the necessary care and education.
получают необходимое воспитание и обучение.
where he received all necessary care.
где ему была оказана вся необходимая медицинская помощь.
health posts around the country which provide necessary care.
расположенные по всей стране и предоставляющие необходимую медицинскую помощь.
Результатов: 81, Время: 0.0945

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский