NECESSARY QUALIFICATIONS - перевод на Русском

['nesəsəri ˌkwɒlifi'keiʃnz]
['nesəsəri ˌkwɒlifi'keiʃnz]
необходимой квалификацией
necessary qualifications
necessary skills
required qualifications
requisite qualifications
appropriate qualifications
required skills
skills needed
requisite skills
necessary competencies
necessary expertise
требуемой квалификации
required qualifications
skills required
with the necessary qualifications
required expertise
of the required calibre
with the requisite qualifications
необходимой квалификации
necessary qualifications
necessary skills
required qualifications
necessary training
skills required
with the necessary competencies
of the calibre required
необходимую квалификацию
necessary qualifications
with the necessary skills
requisite qualifications
skills needed
required qualification
необходимые квалификационные требования
необходимыми качествами
necessary qualities
the qualities required
the necessary qualifications

Примеры использования Necessary qualifications на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
shall be placed under the authority of a person having the necessary qualifications.
кроме толкача, должны управляться лицом, имеющим необходимую для этого квалификацию.
The Commission observed that the decision to sponsor an entity that otherwise possesses the necessary qualifications was left to the discretion of the relevant State party
Комиссия отметила, что принятие решения стать поручителем того или иного субъекта, который отвечает необходимым требованиям, принимается по усмотрению соответствующего государства- участника
Using the service"In-House Lawyer", you get a team of lawyers with the necessary qualifications for your company, as well as a manager and a lawyer who will supervise
Воспользовавшись услугой In- House Lawyer вы получается в свое распоряжение целую команду юристов с необходимой квалификацией для вашей компании, а также менеджера
responsibilities of public service and the necessary qualifications for its performance as prescribed in the classification
функции государственного служащего и необходимые квалификационные требования, которые устанавливаются в рамках системы классификации
All high-speed vessels shall be steered by a person not younger than 21 years of age who has the necessary qualifications referred to in article 1.02,
На борту каждого осуществляющего плавание высокоскоростного судна за румпелем или штурвальным колесом должно находиться лицо в возрасте не моложе 21 года, которое обладает необходимой квалификацией, предусмотренной в пункте 1 статьи 1. 02,
It was observed that in some legal systems, the method of appointment would determine the necessary qualifications of the insolvency representative e.g. where appointed by creditors, the insolvency representative
Было указано, что в некоторых правовых системах необходимые квалификационные требования к управляющему в деле о несостоятельности будут определяться методом назначения например,
All high-speed vessels shall be steered by a person having the necessary qualifications referred to in article 1.02,
На борту каждого осуществляющего плавание высокоскоростного судна за румпелем или штурвальным колесом должно находиться лицо, обладающее необходимой квалификацией, предусмотренной в пункте 1 статьи 1. 2,
newly recruited staff who do not possess the necessary qualifications will be required to participate in training to equip them with the skills they need to perform their functions.
операций по поддержанию мира, новым набираемым сотрудникам, которые не имеют необходимой квалификации, будет необходимо принимать участие в профессиональной подготовке, с тем чтобы они получали навыки, необходимые для выполнения их функций.
with emphasis being given to the need for the insolvency representative appointed in such circumstances to have the necessary qualifications and international experience.
основного внимания необходимости того, чтобы управляющие в делах о несостоятельности, назначенные при таких обстоятельствах, обладали необходимой квалификацией и международным опытом.
Our employees have the necessary qualifications and knowledge to conduct the audit,
Наши сотрудники имеют необходимую квалификацию и знания для проведения аудита,
careful monitoring was needed to ensure that outside translators had the necessary qualifications.
необходим тщательный контроль, с тем чтобы удостоверяться в наличии у внешних письменных переводчиков необходимой квалификации.
the Panel would seek to reach a consensus view on whether the candidate had the necessary qualifications.
Группа постарается прийти к консенсусному мнению о том, обладают ли предложенные кандидаты необходимой квалификацией.
be authorized to represent, had a genuine interest in, or showed the necessary qualifications for, the vacancy.
был реально заинтересован в получении этого вакантного поста или продемонстрировал необходимую квалификацию для его получения.
for certain substantive functions, assuming they have the necessary qualifications and experience.
что такие сотрудники обладают необходимой квалификацией и опытом.
many of them were accessible only through competitive processes in which women were required to have the necessary qualifications on an equal footing with men.
по результатам конкурсных экзаменов, для успешной сдачи которых женщинам необходимо иметь необходимую квалификацию и в которых они должны участвовать на равной с мужчинами основе.
provided the disabled person has all the necessary qualifications.
его инвалидности при условии, что этот инвалид обладает необходимой квалификацией.
the voting system, or the necessary qualifications of those who may vote
избирательную систему, или необходимую квалификацию тех, кто может избираться в парламент,
The seed-testing laboratory shall have a seed analyst-in-charge who has direct responsibility for the technical operations of the laboratory and has the necessary qualifications for technical management of a seed-testing laboratory.
Лаборатория по испытанию семян должна иметь главного специалиста по анализу семян, который несет прямую ответственность за технические операции лаборатории и обладает необходимой квалификацией для технического управления лабораторией по испытанию семян.
as well as a letter from the host party confirming that the employee has the necessary qualifications and professional work experience.
также письмо от принимающей стороны, подтверждающего, что работник обладает необходимой квалификацией и профессиональным опытом работы.
As a consequence people completing an initial vocational training programme for one of the 344 training occupations have the necessary qualifications and competences to practice an occupation as a skilled worker Facharbeiter.
Как следствие, люди, которые оканчивают программу начально профессионально- технического обучения по одной из 344 обучаемых профессий, имеют необходимые квалификации и компетенции для осуществления профессии в качестве квалифицированного работника специалиста.
Результатов: 72, Время: 0.067

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский