NECESSITY AND PROPORTIONALITY - перевод на Русском

[ni'sesiti ænd prəˌpɔːʃə'næliti]
[ni'sesiti ænd prəˌpɔːʃə'næliti]
необходимость и соразмерность
necessity and proportionality
необходимость и пропорциональность
necessity and proportionality

Примеры использования Necessity and proportionality на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The tests of necessity and proportionality could serve to justify restrictions as well as impede them.
Проверки на предмет необходимости и соразмерности могут осуществляться как в целях обоснования ограничений, так и для их блокирования.
He restates his comments regarding necessity and proportionality and maintains that he is the victim of a violation under article 12 of the Covenant.
Он повторяет свои замечания в отношении необходимости и соразмерности и утверждает, что является жертвой нарушения статьи 12 Пакта.
including the principles of non-discrimination, necessity and proportionality and should not prevent individuals from exercising their other human rights, including the right to health and education.
включая принципы недискриминации, необходимости и соразмерности, и не должны препятствовать осуществлению лицами других прав человека, включая право на здоровье и образование.
including necessity and proportionality, which were reflected in such widely used references as the San Remo Manual on International Law Applicable to Armed Conflicts at Sea.
включая принципы необходимости и соразмерности, которые отражены в таких широко используемых документах, как Руководство Сан- Ремо по международному праву, применимому к вооруженным конфликтам на море.
that the law of self-defence allows a forcible response to an unlawful threat-so long as the response meets the requirements both of necessity and proportionality.
право на самооборону разрешает ответную реакцию на незаконную угрозу до тех пор, пока такая реакция отвечает требованиям о необходимости и пропорциональности.
Hence, the aforementioned safeguards principles of legality, necessity and proportionality should be fully observed in determining the scope of restrictions imposed on the exercise of the freedom of expression as defined in international human rights law while countering terrorism.
Поэтому вышеупомянутые гарантирующие принципы легальности, необходимости и соразмерности должны полностью соблюдаться при определении масштабов вводимых ограничений на осуществление свободы выражения мнения, определяемой в международных стандартах в области прав человека, при ведении борьбы с терроризмом.
States parties to the Covenant were explicitly required to observe the principles of necessity and proportionality when restricting the exercise of certain Covenant rights.
и при ограничении действия ряда предусмотренных Пактом прав государства- участники, конечно же, обязаны соблюдать принципы необходимости и пропорциональности.
cogent evidence which establishes the necessity and proportionality of its interferences with the rights
бесспорные доказательства, подтверждающие необходимость и соразмерность тех ограничений, которым оно подвергает права
clearly state that the principles of legality, necessity and proportionality must be respected in the execution of any policing measure,
содержат четкие положения о том, что принципы законности, необходимости и соразмерности должны соблюдаться при выполнении любых полицейских мер,
the imposition of a significant fine on her raise serious doubts as to the necessity and proportionality of the restrictions imposed on the author's rights.
наложения на нее крупного штрафа вызывает серьезные сомнения относительно необходимости и пропорциональности ограничений, наложенных на права автора.
and individualized fashion",">the precise nature of the threat posed by Liu Xianbin, and the necessity and proportionality of his imprisonment see Human Rights Committee, general comment No. 34(2011)
которую представляет собой Лю Сяньбинь, и необходимость и соразмерность его тюремного заключения см. замечание общего порядка№ 34( 2011)
While the wall does seem to have resulted in a diminution on attacks on Israeli civilians, the necessity and proportionality for the particular route selected, with its attendant hardships for Palestinians uninvolved in these attacks,
Хотя, как представляется, стена действительно привела к уменьшению числа нападений на израильских граждан, необходимость и пропорциональность конкретного избранного маршрута прохождения стены со всеми вытекающими отсюда тяготами для палестинцев,
individualized manner the precise nature of the threat posed by Ms. Imin, and the necessity and proportionality of her detention and subsequent conviction.
относящихся именно к данному человеку доказательств угрозы, созданной г-жой Имин, а также доказательств необходимости и соразмерности ее содержания под стражей и последующего осуждения.
violate the principles of legality, necessity and proportionality.
нарушают принципы законности, необходимости и пропорциональности.
Furthermore, the source contends that the measure of life imprisonment in response to legitimate criticism is manifestly beyond the"least intrusive instrument" as provided by the requirements of necessity and proportionality.
Источник далее утверждает, что назначение пожизненного заключения в качестве реакции на законную критику явно выходит за рамки принципа применения" наименее ограничительного средства", что следует из требований, касающихся необходимости и соразмерности.
in particular their legality, necessity and proportionality.
в частности их законности, необходимости и пропорциональности.
based on the universal principles of legality, necessity and proportionality.
опирающаяся на универсальные принципы законности, необходимости и соразмерности.
She agreed with Mr. Rivas Posada that necessity and proportionality should not be invoked to give a legal basis to restrictions on freedom of expression, since examples of specific contexts were required, such as incitement to racial hatred.
Выступающая соглашается с г-ном Ривасом Посадой в том, что не следует упоминать о необходимости и соразмерности с целью создания правовой основы для ограничений свободы выражения мнений, поскольку требуются примеры конкретных обстоятельств, в частности это касается подстрекательства к расовой ненависти.
would need to pass the strict test of necessity and proportionality, as defined in article 21 of the Covenant,
равносильно ограничению запланированного собрания, и его следовало бы подвергнуть проверке на предмет необходимости и соразмерности, которая применяется к ограничениям,
including through compliance with the principles of legality, necessity and proportionality.
в том числе на основе соблюдения принципов законности, необходимости и соразмерности.
Результатов: 72, Время: 0.0559

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский