NEED TO BE SUPPLEMENTED - перевод на Русском

[niːd tə biː 'sʌplimentid]
[niːd tə biː 'sʌplimentid]
необходимо дополнить
need to be complemented
need to be supplemented
should be supplemented
must be complemented
needed to be accompanied
must be supplemented
it was necessary to supplement
should be complemented
должны быть дополнены
should be complemented
must be complemented
should be supplemented
need to be supplemented
need to be complemented
must be supplemented
shall be supplemented
have to be complemented
should be accompanied
must be accompanied
следует дополнять
should be complemented
should be supplemented
should be accompanied
need to be supplemented
must be complemented
must be supplemented
необходимо дополнять
need to be complemented
need to be supplemented
should be supplemented
must be complemented
needed to be accompanied
must be supplemented
it was necessary to supplement
should be complemented
о необходимости дополнения

Примеры использования Need to be supplemented на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He was aware that the United States conception of third-party effectiveness might need to be supplemented by a concept of priority
Оратору известно о том, что концепцию делегации Соединенных Штатов относительно придания силы обеспечительному праву в отношении третьих сторон, возможно, необходимо дополнить концепцией приоритета,
These international instruments need to be supplemented by an international treaty on negative security assurances,
Эти международные документы должны быть дополнены международным договором о<< негативных>> гарантиях безопасности,
However, they indicate potential health effects of wastewater discharges only indirectly and might need to be supplemented by health indicators(e.g. faecal coliforms,
Однако они отражают потенциальное воздействие на здоровье человека со стороны сбросов сточных вод лишь косвенным образом, и, возможно, их необходимо дополнить показателями санитарного состояния( например,
Recent UNCTAD research argues that these important contributions need to be supplemented by a more strategic approach that recognizes that long-term sustainability requires donor investment in productive capacities,
В последних исследованиях ЮНКТАД утверждается, что такого рода важный вклад необходимо дополнить более стратегическим подходом, при котором признается, что для достижения долгосрочной устойчивости требуются инвестиции доноров в производственный потенциал,
such data might need to be supplemented with qualitative indicators
возможно, следует дополнять качественными показателями
the special measures approved thus far have had a limited impact on turnover rates and need to be supplemented by a retention scheme.
одобренные до настоящего времени специальные меры лишь ограниченно повлияли на показатели текучести кадров, и их необходимо дополнить системой мер по удержанию персонала.
They need to be supplemented by policies and programmes designed to strengthen the capacity of key groups,
Их необходимо дополнять стратегиями и программами укрепления потенциала ключевых групп,
That is necessary since the current concessions given by the international community to least developed countries like Cambodia provide only limited benefit to us and need to be supplemented by increased inflows of development finance.
Это необходимо сделать, поскольку существующие льготы, предоставляемые международным сообществом таким наименее развитым странам, как Камбоджа, приносят нам ограниченную пользу, и их необходимо дополнить, увеличив объемы финансирования развития.
Third, the legal force of the mercury-related provisions of the Basel Convention may need to be supplemented by provisions in the mercury instrument to meet the committee's objectives in developing a comprehensive,
В-третьих, юридическая обязательность положений Базельской конвенции, связанных с ртутью, возможно, должна быть дополнена положениями документа по ртути для достижения цели Комитета, касающейся разработки всеобъемлющего,
realities of women's lives might need to be supplemented by newly formulated rights that take account of the life patterns of women.
реальные условия жизни женщин, вероятно, следует дополнить новыми положениями о правах женщин, которые отражали бы специфические особенности их условий жизни.
Financial assistance may need to be supplemented by non-financial measures of trade promotion, including granting of special trade preferences,
Финансовую помощь, возможно, необходимо будет дополнить не имеющими финансового характера мерами по развитию торговли, включая предоставление особых торговых льгот,
the report notes that“financial assistance may need to be supplemented by non-financial measures of trade promotion, including granting of special trade preferences,
что" финансовую помощь, возможно, необходимо будет дополнить не имеющими финансового характера мерами по развитию торговли, включая предоставление особых торговых льгот,
it recognizes that efforts at the national level need to be supplemented with international cooperation and assistance, particularly international emergency assistance.
которую стихийные бедствия представляют для развития, она признает необходимость подкрепления прилагаемых на национальном уровне усилий международным сотрудничеством и помощью, особенно чрезвычайной международной помощью.
traditional processes of coordination need to be supplemented by a series of practical arrangements that provide for more active,
традиционные процессы координации необходимо дополнить серией практических механизмов, обеспечивающих более активную,
some elements of the Rules need to be supplemented in order to take advantage of recent developments so as to ensure that the rights of persons
некоторые элементы Стандартных правил необходимо дополнить с учетом недавних событий в целях обеспечения всесторонней защиты инвалидов
Those methods need to be supplemented by economic instruments,
Эти методы необходимо дополнять такими экономическими рычагами,
the proposed staffing may need to be supplemented if the Government of the Sudan requests additional support.
предлагаемое штатное расписание необходимо будет дополнить, если правительство Судана запросит дополнительную поддержку.
to the Romanian State)">regarding a new nuclear power plant in Romania are secret;… such data need to be supplemented until a decision can be made" translation provided by the communicant in annex 6 to the communication.
принадлежащая румынскому государству) относительно новой атомной электростанции в Румынии являются секретными;… эти данные необходимо дополнить, перед тем как будет принято решение" перевод предоставлен автором сообщения в приложении 6 к сообщению.
it has been taken for granted that the domestic savings of developing countries need to be supplemented with foreign savings to boost investment adequately
для адекватного стимулирования процесса инвестиций внутренних накоплений развивающихся стран недостаточно, их необходимо дополнять иностранными накоплениями, и что с практической точки
Bulgaria shares the view that financial assistance may need to be supplemented by non-financial measures of trade promotion, including the granting of special trade preferences,
Болгария разделяет мнение относительного того, что финансовую помощь, возможно, необходимо будет дополнить не имеющими финансового характера мерами по развитию торговли, включая предоставление особых торговых льгот,
Результатов: 50, Время: 0.076

Need to be supplemented на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский