NEED TO CONDUCT - перевод на Русском

[niːd tə 'kɒndʌkt]
[niːd tə 'kɒndʌkt]
необходимость проведения
need for
need to conduct
necessity to conduct
necessary to conduct
necessary to carry out
requirement for
necessity to perform
the necessity of carrying out
необходимо провести
should be carried out
should be conducted
should be undertaken
should be held
it is necessary to conduct
it is necessary to carry out
need to be conducted
must be carried out
must be conducted
should be done
нужно провести
need to spend
need to run
need to do
need to conduct
need to hold
it is necessary to carry out
you need to carry out
you need to perform
it is necessary to hold
should conduct
должны провести
should undertake
should conduct
should spend
have to spend
must conduct
must undertake
should hold
should carry out
have to conduct
have to carry out
необходимость провести
need to carry out
need to undertake
need to conduct
necessary to carry out
необходимости проводить
need to conduct
need to carry out
necessary to carry out
the requirement to conduct
need to hold
необходимости проведения
need for
need to hold
need to conduct
should be carried out
necessity to conduct
should be conducted
should hold
necessity of carrying out
необходимо проводить
should be carried out
should be conducted
should be undertaken
should be held
it is necessary to conduct
it is necessary to carry out
need to be conducted
must be carried out
must be conducted
should be done
следует провести
should conduct
should undertake
should be held
should be carried out
should take place
should be performed
should be convened
should spend
should have
should be organized
понадобиться производить

Примеры использования Need to conduct на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If consultations are nothing but smaller versions of public meetings, then there is no need to conduct them in a closed chamber.
Если консультации являются не чем иным, как уменьшенной версией открытых заседаний, то нет никакой необходимости проводить их при закрытых дверях.
Acknowledging the need to conduct a proper and thorough assessment of the programmes to implement the declarations
Признавая необходимость проведения надлежащей и тщательной оценки программ, направленных на осуществление деклараций
For instance, a foreign company may need to conduct trials for the purpose of gaining regulatory approval.
Например, случай, когда иностранной компании может понадобиться производить испытания с целью утверждения лекарст в а.
The political force is formed basing upon the society's need to conduct certain changes,
Политическая партия формируется по принципу необходимости проведения в обществе определенных изменений,
Recognizing also the need to conduct multilateral negotiations with the aim of reaching agreement on concrete issues.
Признавая необходимость проведения многосторонних переговоров в целях достижения согласия по конкретным вопросам.
Consideration must be given to preserving the dignity of the population and the need to conduct protection activities in a way that enables a return to"ordinary life" as soon as possible.
Необходимо уделить внимание вопросу о сохранении достоинства населения и необходимости проведения операций по защите таким образом, чтобы как можно скорее обеспечить восстановление<< нормальной жизни.
Furthermore, the regulator may need to conduct on-site visits,
Кроме того, регулирующему органу необходимо проводить выезды на предприятия,
It identified the need to conduct a systematic review of the work of the Commission
Она определила необходимость проведения систематического обзора работы Комиссии
the management of Qazaq Air JSC was instructed on the need to conduct an internal investigation,
руководству АО« Qazaq Air» дано указание о необходимости проведения служебного расследования,
Moscow also drew attention to the need to conduct a joint investigation
Москва также обращала внимание на необходимость проведения совместного расследования,
In addition, guilty pleas at an early stage save valuable court time because the plea enables the Trial Chamber to avoid the need to conduct a trial.
Кроме того, признания вины на раннем этапе сберегают ценное время суда, поскольку такое признание позволяет Судебной камере избегать необходимости проведения судебного процесса.
Affirming the need to conduct a policy precluding any concessions to those who commit terrorist acts
Подтверждая необходимость проведения политики недопущения каких-либо уступок тем, кто совершает террористические акты,
Since the early 2000s, the debate is going on in Russia regarding the need to conduct such assessment.
В России с начала 2000- х годов ведется дискуссия о необходимости проведения подобного рода оценки.
MONUSCO acknowledged the need to conduct periodic safety inspections of contingent-owned equipment
МООНСДРК признала необходимость проведения периодических технических инспекций имущества,
stressed the need to conduct the negotiations in a transparent
отметили необходимость проведения переговоров на транспарентной,
I believe in the need to conduct investigations, but those investigations are supposed to be difficult for a reason.
я верю в необходимость проводить расследования, но эти расследования, должны иметь серьезную причину.
The site will also serve as a resource guide for those who need to conduct or organize evaluations, making broadly available the relevant policies and guidelines.
Кроме того, благодаря наличию обширной информации о существующих руководящих принципах и политике сайт поможет ориентироваться в имеющихся информационных ресурсах тем, кому нужно проводить или организовывать оценки.
most commonly where we need to conduct background checks about you;
чаще всего там, где нам необходимо провести проверку анкетных данных о Вас;
often also need to conduct frequency withstand voltage test.
часто также необходимо проводить испытание на частотное выдерживание напряжения.
Also program administrators need to conduct weekly monitoring of allocated funds on a monthly basis
Также администраторам программ необходимо вести еженедельный мониторинг освоения выделенных средств
Результатов: 135, Время: 0.1363

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский