NEED TO CONFIRM - перевод на Русском

[niːd tə kən'f3ːm]
[niːd tə kən'f3ːm]
нужно подтвердить
need to confirm
have to confirm
must be confirmed
need to verify
should confirm
должны подтвердить
must reaffirm
should reaffirm
must confirm
must renew
should confirm
should affirm
must affirm
have to confirm
must prove
should renew
необходимо подтвердить
must be confirmed
it is necessary to confirm
should reaffirm
should confirm
need to confirm
must be reaffirmed
need to reaffirm
needed to renew
must be affirmed
should affirm
необходимость подтверждения
the need to reaffirm
the need to confirm
the need to renew
необходимости подтверждать
должна убедиться
need to make sure
must ensure
have to make sure
shall verify
must be satisfied
should make sure
gotta make sure
shall ensure
must make sure
придется подтвердить
нужно подтверждение
need confirmation
want confirmation
need you to confirm
need proof

Примеры использования Need to confirm на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
specify on your resume, you may need to confirm in person.
вы укажете в своем резюме вам, возможно, придется подтвердить при личной встрече.
The need to confirm Habitat as a Centre of excellence for monitoring urban conditions and trends.
Необходимость подтвердить, что Хабитат является центром передового опыта в области мониторинга городской среды и тенденций ее развития.
Okay, ma'am, don't hang up. I need to confirm that address with you again. You're at 400 pier avenue?
Хорошо, мэм, не вешайте трубку, я должен подтвердить адрес 400 пьер авеню?
He's running a task force for the FBI, so I need to confirm you are who you say you are.
Он возглавляет спецподразделение ФБР, поэтому мне нужно, чтобы вы подтвердили, что вы тот, за кого себя выдаете.
If you have set SMS confirmation, you need to confirm the changes with a code sent to your phone number.
Если вы настроили SMS подтверждения, вам необходимо будет подтвердить действие с помощью кода, отправленного на ваш номер.
Recent treatment of members of UNPROFOR in Bosnia demonstrates the need to confirm and implement these principles.
Недавний случай обращения с членами СООНО в Боснии свидетельствует о необходимости подтверждения и осуществления на практике этих принципов.
the owners no longer need to confirm that the animal was not infected with tape worms.
Швеции или Мальты, хозяевам больше не потребуется подтверждать, что животное не заражено ленточными гельминтами.
In order to verify that, we need to confirm that the amount of stocks of fissile material for nuclear weapons
Чтобы проверить это, нам нужно подтвердить, что количество запасов расщепляющегося материала для ядерного оружия
Governments and other stakeholders will need to confirm these and identify others during further discussion on the work programme, without prejudice to the prioritization of the work programme by a future plenary meeting of the platform.
другим заинтересованным сторонам будет необходимо подтвердить их и определить другие приоритеты в ходе дальнейшего обсуждения программы работы без ущерба для определения приоритетов в программе работы на будущих пленарных заседаниях платформы.
two States Parties still need to confirm whether they hold stockpiled anti-personnel mines or not- Equatorial Guinea and Tuvalu.
Экваториальной Гвинее- еще нужно подтвердить, содержат они или нет накопленные противопехотные мины.
In the ensuing discussion, delegations considered the need to confirm their national'in-kind' commitments, nomination of national participants,
В ходе последовавшего обсуждения делегации рассмотрели такие вопросы, как необходимость подтверждения их национальных обязательств относительно взносов натурой,
The need to confirm the compliance of self-propelled vehicles
Необходимость подтверждения соответствия самоходных машин
would bring into focus the big problem areas, such as the need to confirm land ownership,
позволит изучить основные проблемные вопросы, такие, как необходимость подтверждения принадлежности земельных участков
the North- South RTAs need to confirm both enhanced market-access and market-entry conditions,
в РТС Север- Юг нужно закреплять как расширенные условия доступа к рынку
is right-click on it, then click"uninstall", then you just need to confirm and click"uninstall" again.
затем нажмите кнопку" Удалить", то вам просто необходимо для подтверждения и нажмите кнопку" Удалить" снова.
We need to confirm that the actions that we are taking will indeed lead us to the attainment of that goal,
Мы должны подтвердить, что предпринимаемые нами действия реально приведут нас к достижению этой цели, а это означает,
Indeed, such a mention could even prove risky by giving the false impression of a need to confirm the applicability of human rights in other similar texts,
Более того, такое упоминание может даже оказаться рискованным делом, поскольку создает ложное представление о необходимости подтверждать применимость прав человека в других аналогичных текстах
Mr. Franklin, Tokyo really needs to confirm.
Мистер Франклин, Токио очень нужно подтвердить стоимость доставки.
My sister gave her life to perform the spell she needed to confirm this pregnancy.
Моя сестра отдала жизнь для выполнения заклинания Ей нужно подтверждение этой беременности.
Well, just needed to confirm.
Ну, мне просто нужно было убедиться.
Результатов: 48, Время: 0.0981

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский