NEED TO DRAW - перевод на Русском

[niːd tə drɔː]
[niːd tə drɔː]
необходимости привлекать
need to attract
the need to involve
need to draw
need to engage
необходимость заимствования
the need to borrow
the need to draw
нужно нарисовать
нужно сделать
need to do
have to do
need to make
should do
gotta do
have to make
gotta make
should make
must be done
got to do
необходимо опираться
need to build
need to rely
must be based
need to draw
it was necessary to build
should be built

Примеры использования Need to draw на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In view of those questions, the lesson we need to draw at this stage is that there is as yet no consensual
Ввиду этих вопросов урок, который нам следует извлечь на этом этапе, состоит в том, что еще нет никакого согласованного
Delegation after delegation had agreed with the main thrust of the panel's verdict and the need to draw useful lessons from it.
Многие делегации согласились с общей направленностью заключения этой группы и необходимостью извлечь полезные уроки из него.
Secondly, the celebration of this event serves as an important reminder of the need to draw world attention to the industrial development of Africa.
Во-вторых, празднование этого события служит важным напоминанием о том, что необходимо привлечь внимание всего мира к индустриальному развитию Африки.
paper solely when there is a need to draw diagrams or use them.
прибегая к записям/ бумаге только при необходимости начертить или использовать диаграммы.
so there was no need to draw attention to the fact.
поэтому нет необходимости привлекать внимание к этому факту.
the Meeting underlined the need to draw on national data
при разработке таких стратегий необходимо опираться на национальные сведения
They emphasized the need to draw on strategies laid out at the United Nations Conference on Small Islands in Port Louis, Mauritius
Они подчеркнули необходимость опираться на стратегии, выработанные на Конференции Организации Объединенных Наций по малым островным государствам в Порт- Луисе,
The need to draw on the labour of offspring may influence children's,
Необходимость привлечения детей к труду может сказываться на посещаемости ими школы,
Realizing the need to draw on considerable material,
Осознавая необходимость привлечения больших материальных,
was motivated by the need to draw EU funds,
было продиктовано необходимостью привлечь средства ЕС,
there would be a need to draw attention to the at least moral responsibility of those who opposed the Court and hampered its activities.
будет также необходимо привлекать внимание к ответственности- хотя бы моральной- тех, кто противится Суду и затрудняет его работу.
The growing importance of achieving intellectual and cultural unanimity in combating racism and xenophobia and the need to draw up an intellectual strategy for the fight against racism to be applied in the area of ideas,
Возрастающее значение интеллектуального фронта борьбы с расизмом и ксенофобией и необходимость разработки интеллектуальной стратегии борьбы с расизмом для ее последующего применения в сфере идей,
All the sub-committees need to draw in the involvement of participants from partner organizations
Все подкомитеты должны привлекать участников из партнерских организаций
However, he saw no need to draw attention to that right in the reporting guidelines and therefore believed that
Вместе с тем он не видит необходимости заострять внимание на этом праве в руководящих принципах представления докладов
human rights and the need to draw on disciplines other than international law for fuller understanding of terrorism
а также необходимость опираться на другие источники помимо международного права для того, чтобы составить более полное представление о терроризме
We also stress the need to draw on the experience of the Court in consolidating established legal rules with respect to the responsibility of States to protect their citizens
Мы также подчеркиваем необходимость использовать опыт Суда по упрочению установленных правовых норм в отношении обязанности государств защищать своих граждан
developed since 1990 as a response to the difficult situation during the transition period and also as a need to draw the attention of the government towards vulnerable groups
в связи с тяжелым положением во время переходного периода, а также ввиду необходимости обратить внимание правительства на незащищенные группы
environment in relation to forest products and services, the need to draw on the expertise and relevant work being done elsewhere,
окружающей среды в контексте лесной продукции и услуг, необходимо использовать опыт и результаты соответствующей работы, проделанной другими организациями,
Now it needs to draw less paperwork than previously required.
Теперь для этого нужно оформлять меньше документов, чем требовалось ранее.
The Special Unit on Commodities needs to draw its credibility on the strength of its analytical rigour as much as on its convening power as a United Nations body.
Специальной группе по сырьевым товарам следует строить свою репутацию на сильных сторонах своей тщательной аналитической работы, а также своих полномочиях как органа системы Организации Объединенных Наций по созыву форумов.
Результатов: 48, Время: 0.0902

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский