NESTLING - перевод на Русском

['nesliŋ]
['nesliŋ]
птенец
chick
nestling
fledgling
baby
baby bird
расположенный
located
situated
nestled
set
placed
lying
positioned
perched
disposed
птенца
chick
nestling
fledgling
baby
baby bird

Примеры использования Nestling на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Nestling between the Esterel mountain range
Разместившиеся между горным массивом Эстерель
Nestling to their cars glasses,
Прильнув к стеклам своих авто,
With its precious hearts nestling in a dainty shell shape,
Драгоценные сердца CONCHIGLIETTA, расположенные в форме раковины,
This property is a delightful Art Deco villa, nestling quietly in the midst of the 100 years old pine trees and verdant foliage of Cap d'Antibes.
Собственность является восхитительной виллой в стиле ар- деко, тихо укрытой посреди 100- летних сосен и зеленой листвы Кап- д' Антиб.
Kingdom of Nepal, nestling between India and China,
Королевство Непал, приютившееся между Индией и Китаем,
and to the left, nestling to his hand, is a naked little boy.
а слева, прижавшись к его руке, сидит обнаженный маленький мальчик.
The beach nestling in Vouliagmeni bay,
Пляж, уютно устроившийся в бухте Вульягмени,
Due to nestling of several sea bird species,
Из-за гнездования многих видов морских птиц,
A private hamlet nestling in the hollow of the bigoudène,
Частный Гамлет, птенец в дупле Бигудена,
take a cruise across Lake Geneva: nestling between the lake and mountains, Montreux is an exceptional setting for your stay.
отдохните на Женевском озере: в расположенном между озером и горами Монтре вы будете окружены пейзажами исключительной красоты.
A week later, it was offensive of Yudenich and landlords, nestling in their defenders' places, made every effort to hand over my sister to Whites,
Неделю спустя, было наступление Юденича- помещики, ютившиеся у своих защитников, всеми силами старались доказать о моей сестре белогвардейцам,
Nestling among the greenery, the garden conceals a huge swimming pool fed by pure spring water,
Nestling среди зелени, в саду скрывается огромный бассейн кормят чистую родниковую воду,
This hill club, nestling in the foothills of the Sierra Bermeja mountains that rise up from the coast before merging into the Sierra de Ronda in the spectacular interior of Andalucía, has become the
Этот жилой комплекс, находящийся на горной возвышенности в предгорье Сьерра Бермеха, которая тянется от самого побережья и растворяется в горах Сьерра де Ронда, является потрясающим внутренним уголком Андалусии,
whose bird of paradise, nestling in a wreath of convolvuli and rosebuds, had been wont to stir in
принесла мне сладкий пирожок, он лежал на ярко расписанной фарфоровой тарелке с райской птицей в венке из незабудок
A beautiful rural retreat nestled on edge of South Downs.
Красивых сельских отступление, расположенный на краю Саут- Даунс.
Nestled into the hills above Port Campbell situated on 30 acres of private land.
Расположенный на холмах, Порт Кэмбэлл находится на 30- и акрах частной земли.
Nestled at the foot of the Helderberg mountain in Som.
Расположенный у подножия горы Хелдерберг Som.
Nestled in the Himalayas lies Nepal,
Расположенный в Гималаях Непал лежит,
Nestled in the heart of the Valle de Lecrín.
Расположенный в самом сердце Валье- де- Лекрин.
Nestled in a charming cottages authentic Mas in the South of the Ardèche 2â 6ppl.
Расположенный в очаровательном коттедже аутентичные МАС в южной части Ардеш 2â 6ppl.
Результатов: 44, Время: 0.0551

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский