NEW ORIENTATION - перевод на Русском

[njuː ˌɔːrien'teiʃn]
[njuː ˌɔːrien'teiʃn]
новая ориентация
new orientation
new focus
новой направленности
new thrust
new orientation
new focus
новое направление
new direction
new trend
new area
new line
new destination
new orientation
new focus
new development
new heading
new dimension
новые ориентиры
new orientation
new directions
new guidelines
new focuses
new landmarks
new benchmark
with new guidance
новый курс
new course
new deal
new direction
new orientation
new heading
new program
new class
new policy
новой ориентации
new orientation
new thrust
новую ориентацию
new orientation
new focus
новую направленность
new direction
new focus
new orientation
нового направления
new direction
new area
new line
new trend
new dimension
new destination
new orientation
new branch
of a new field

Примеры использования New orientation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In June 2008, the 83rd session of the Executive Council of the World Tourism Organization approved a new orientation for the Affiliate Members.
В июне 2008 года на 83- й сессии Исполнительного совета Всемирной туристской организации принята новая ориентация для Присоединившихся членов.
We commend the new orientation in the biennial technical assistance programme
Мы приветствуем новую направленность двухлетней программы технического сотрудничества
they would reflect the new orientation.
с тем чтобы они отражали эту новую ориентацию.
Such effect has become the basis of rather new orientation of trade marketing named merchandising.
Этот эффект и был положен в основу относительно нового направления торгового маркетинга, получившего название мерчендайзинг.
As initial steps in designing structures that would strengthen the Department's capacity to focus on the new orientation, the following paragraphs will outline the measures that are being considered.
В качестве первоначальных шагов по разработке структур, которые повысили бы способность Департамента сосредоточить свои усилия на новой ориентации, в нижеследующих пунктах излагаются рассматриваемые в настоящее время меры.
so they need a new orientation based on the attraction of occult knowledge.
поэтому им требуется новая ориентация на основе привлечения оккультных знаний.
Assistance to the Palestinian people has taken a new orientation, with technical missions to the field made possible by political developments.
Когда благодаря изменению политических условий стало возможным проведение технических миссий на местах, новую направленность приобрела помощь палестинскому народу.
leaders supported the new orientation.
лидеров поддерживали новую ориентацию.
In any efforts to increase coordination, the new orientation and focus on development should not be ignored.
В любых усилиях по повышению координации не должны игнорироваться новая ориентация и сосредоточение на развитии.
Impact: Due to the new orientation of work, one way of assessing the impact of this activity is in terms of the interest expressed and requests for technical assistance received.
Отдача: В связи с новой ориентацией работы в качестве одного из способов оценки воздействия, оказываемого этой деятельностью, можно использовать проявляемый интерес и получаемые запросы в отношении технической помощи.
The new orientation of the Secretary-General's report should also result in a more effective review by the Council of the yearly topic for interregional cooperation.
Новая направленность доклада Генерального секретаря должна также привести к повышению эффективности проводимого Советом обзора ежегодной темы межрегионального сотрудничества.
The Department is seeking to be more responsive to the information needs of its clients in line with the new orientation of the Organization towards results-based programme budgeting.
Департамент стремится более полно удовлетворять потребности в информации его клиентов в соответствии с новым курсом Организации на составление бюджета по программам, ориентированного на конкретные результаты.
The new orientation of the Department will strengthen
Новая ориентация деятельности Департамента будет способствовать укреплению
The new orientation is also reflected in the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime
О новой ориентации говорит также план действий по осуществлению Венской декларации о преступности
Economic globalization and the new orientation of the economic policies of many developing countries make international investment agreements important instruments,
Глобализация экономики и новая ориентация экономической политики правительств многих развивающихся стран делают международные инвестиционные соглашения важными инструментами,
resource potential of OIC member States has led to a pronounced new orientation at the OIC, as reflected in the 10-year programme of action adopted at the Makkah Al-Mukarramah Summit in December last year.
ресурсный потенциал государств- членов нашей Организации способствовал разработке качественно новой направленности ОИК, которая нашла свое отражение в десятилетней программе действий, принятой на саммите в Мекка Аль Мукаррамахе в декабре прошлого года.
Furthermore, the professional training of the Police Force shall henceforth assure a new orientation, by emphasizing professionalism,
Кроме того, отныне в профессиональной подготовке полицейских сил обеспечивается новая ориентация, в рамках которой основное внимание уделяется профессионализму,
Ukraine noted with satisfaction the new orientation of the United Nations Crime Programme and its expanded activities in the areas of crime prevention
Украина приветствует новое направление и расширение деятельности Программы Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности
Nevertheless, the Fund did not underestimate the challenges the new orientation would pose to the organization including, inter alia,
Тем не менее Фонд не переоценил те проблемы, которые новая ориентация создаст для организации, включая, в частности, потребности с точки зрения рабочего времени,
This new orientation would be one of the reasons mentioned by sociologist Philippe Corcuff when he abandoned the satirical publication:« Charlie Hebdo has devoted itself to the manufacture of"conspiracies" with the articles of Fiammetta Venner about Islam.
Именно эта новая ориентация журнала стала одной из причин ухода из него социолога Филиппа Коркюффа:« Charlie Hebdo непосредственно взялся за составление« заговоров» посредством статей Фиаметты Веннер об исламе.
Результатов: 103, Время: 0.1132

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский