NEW SHIPS - перевод на Русском

[njuː ʃips]
[njuː ʃips]
новых судов
new ships
new courts
new vessels
новые корабли
new ships
новые суда
new ships
new vessels
новых кораблей
new ships
new vessels
новых судах
new ships
новых кораблях
new ships

Примеры использования New ships на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
devastating blow because Baker pulled off a sensational deal and bought a British competitor's five brand new ships almost immediately as replacements.
Бейкер добился сенсационного соглашения и купил пять абсолютно новых судов у своих британских конкурентов почти сразу же в качестве замены.
Once it is in force, all new ships and existing passenger
После ее вступления в силу все новые суда и существующие пассажирские суда
Refrigeration and airconditioning systems on new ships must be clearly labelled, providing information on the refrigerants that they use.
Холодильные системы и системы кондиционирования воздуха на новых судах подлежат четкой маркировке с указанием информации об используемых в них хладагентах.
Resources can be spent by the player on building new ships, which are constructed by the mothership.
Ресурсы могут быть потрачены игроком на строительство новых кораблей на корабле- матке.
Pilot with Premium Licenses quickly master new ships, due to increased synergy gain in battle.
Пилот, получивший от Командования премиум лицензию быстрее осваивает новые корабли, за счет увеличенного получения синергии в бою.
Furthermore, although existing ships might be subject to operational constraints, new ships might be designed to accommodate ballast exchange in a much wider range of circumstances.
Кроме того, если существующие суда могут сталкиваться с эксплуатационными ограничениями, то новые суда могут проектироваться таким образом, чтобы замена балласта могла выполняться в более разнообразных ситуациях.
Recalling the 1992 International Maritime Organization ban on the use of halons in new ships and noting that ships containing halons are now being decommissioned.
Ссылаясь на введенный в 1992 году Международной морской организацией запрет на применение галонов на новых судах и отмечая, что суда, содержащие галоны, в настоящее время выводятся из эксплуатации.
Incident reports indicated that many accidents were on fairly new ships with crew who were well-trained.
В отчетах об инцидентах указывалось, что многие несчастные случаи происходили на довольно новых кораблях с хорошо подготовленными экипажами.
Back then, the base lost its military significance- its combat readiness was low, new ships replenished the fleets in other waters.
В те годы база утратила свое военное значение- ее боевая готовность была на низком уровне, новые корабли пополняли флоты в других акваториях.
they build new ships with the same technique.
то строят новые суда таким же способом.
once you get it you will be able to acquire new ships to continue your mission.
вы идете заполнить бар уровня и как только вы получите вы можете купить новые корабли, чтобы продолжить свою миссию.
space walk in a space suit, purchase new ships from shipyards, and even capture enemy ships that can be flown by the player.
совершить в скафандре выход в открытый космос, приобретать новые корабли с верфей и даже захватывать встреченные вражеские корабли..
In March 1503 Kemal Reis set sail from Constantinople with his new ships and reached Gallipoli where he took over the command of the Ottoman fleet that was based there.
В марте 1503 года Кемаль отплыл из Константинополя с новыми кораблями и достиг Галлиполи, где взял на себя командование основным османским флотом.
has adopted a mandatory use for all new ships of Energy Efficiency Design Index.
предусмотрела обязательное использование для всех новых судов расчетного показателя энергоэффективности.
requires new ships to meet the ballast water performance standard in its regulation D-2 by 2009.
предписывает новым судам соответствовать стандарту балластных вод, предусмотренному в ее правиле D- 2 к 2009 году.
The amendments will apply to new ships and are expected to enter into force on 1 January 2009.
Эти поправки будут применяться к новым судам, а их вступление в силу ожидается 1 января 2009 года.
Shipbuilding subsidies could also be increased if new ships incorporate GHG control technologies or are built to meet emission performance targets.
Могут быть также увеличены субсидии в судостроительном секторе, с тем чтобы на новых судах применялись технологии по контролю за выбросами парниковых газов или они строились в соответствии с требованиями в отношении выбросов.
The permanent shortage of capital in most developing countries made ship leasing an attractive alternative to acquiring new ships or replacing ageing fleets.
С учетом хронической нехватки финансовых ресурсов в большинстве развивающихся стран лизинг судов превращается в привлекательную альтернативную возможность для приобретения новых судов или замены устаревших.
The Committee approved the usage of the draft interim guidelines on the method of calculation of the energy efficiency design index for new ships for calculation and trial purposes,
Комитет утвердил использование проекта Временного руководства по методу определения расчетного показателя энергоэффективности для новых судов-- в целях расчетов
In order to make the goal-based standards mandatory for new ships, the Committee also adopted amendments to the International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974 which are
Чтобы целевые стандарты стали обязательными для новых судов, Комитет принял также поправки к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года,
Результатов: 73, Время: 0.063

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский