NICEST - перевод на Русском

['naisist]
['naisist]
лучшее
best
great
finest
the best
милая
honey
sweetie
sweetheart
nice
dear
darling
love
cute
hon
baby
приятное
pleasant
nice
good
pleasure
enjoyable
pleasing
pleasurable
cuddly
delightful
agreeable
красивейших
most beautiful
nicest
loveliest
gorgeous
prettiest
чудесный
wonderful
lovely
beautiful
great
miraculous
nice
fine
wondrous
glorious
marvelous
славный
nice
glorious
good
sweet
great
famous
лучший
best
top
greatest
finest
лучших
best
top
finest
greatest
красивых
beautiful
pretty
handsome
nice
attractive
lovely
stunning
gorgeous
милое
nice
cute
sweet
pretty
lovely
dear
adorable
miloje
darling
милейших

Примеры использования Nicest на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's one of the nicest things anyone has ever said to me.
Это самое приятное, что когда-либо мне говорили.
Glasses, direct me to the nicest restaurant I can afford.
Очки, найдите мне лучший ресторан, который я могу себе позволить.
TThe building is on the nicest part of the city with a great location.
TThe здание на красивых частей города с большим местоположение.
Yeah, this is the nicest one of the bunch.
Да, это одна из лучших.
The nicest thing anybody's ever done.
Самое приятное, что кто-нибудь мне когда-нибудь делал.
Donna this is the nicest thing anyone's done for me all day.
Донна, это самое милое, что кто-либо сделал для меня за весь день.
Is that the nicest suit you have got?
Это ваш лучший костюм?
Dress her up in the nicest possible way to score points. Have fun!
Платье в красивых возможный способ набрать очки. Удачи!
We look forward to receiving your nicest picture in your greenhouse!
Мы с нетерпением ждем ваших лучших фотографий в теплице!
Mike, that's the nicest thing you have ever said to me.
Майк, это самое приятное, что ты мне когда-нибудь говорил.
This is the nicest thing I have ever worn.
Это самое милое, что я когда-то носил.
He's one of the nicest people I know.
Он один из милейших людей, которых я знаю.
That's the nicest compliment I have ever been paid.
Это лучший комплимент, который мне когда-либо делали.
This might sound weird, but this is actually one of the nicest christmases I have ever had.
Звучит странно, но это один из лучших Сочельников в моей жизни.
We are in No 16, the nicest house in the street.
Мы не в 16, красивых домов на улице.
This is the nicest thing anybody ever did for me.
Это самое приятное из всего что кто то делал для меня.
This is like the nicest piece of furniture in your house.
Это как лучшая часть мебели в твоей квартире.
That's the nicest thing you have ever said to me.
Это самое милое, что ты когда-нибудь мне говорила.
Assembled from the nicest purple chrysanthemum bouquet favorably complemented pink roses and statice.
Собранный из милейших фиолетовых хризантем букет выгодно дополнен розовыми розами и статицей.
To the nicest hotel suite that I can get into.
В лучший номер отеля, в который я могу попасть.
Результатов: 176, Время: 0.0934

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский