NO GREATER THAN - перевод на Русском

['nʌmbər 'greitər ðæn]
['nʌmbər 'greitər ðæn]
не превышающего
not exceeding
no greater than
of not more than
no higher than
of no longer than
не более
of not more than
of no more than
not exceed
no longer than
for a maximum
no greater than
не превышающем
not exceeding
no greater than
no more than
no higher than
threshold
to not more than
not higher than
не превышающих
not exceeding
not more than
no greater than
not in excess
не превышающей
not exceeding
of not more than
no greater than
no higher than
не больше
not exceeding
not anymore
is not greater than
not as much
no bigger
for no more than
not be more than
never more than
no larger
not longer
не более чем
for not more than
of no more than
not greater than
for no longer than

Примеры использования No greater than на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Protocol's control measures therefore require the Party to reduce CFC consumption to no greater than 87.2 ODP-tonnes in each of the years from 2007 to 2009.
В этой связи согласно предусмотренным Протоколом мерам регулирования Сторона обязана сократить потребление ХФУ до уровня не более 87, 2 тонны ОРС в каждом году в течение периода 20072009 годов.
DCs to be no greater than 5 points, i.e. 10 for developed
РС был не больше 5 пунктов, т. е. 10 для развитых стран
To reducing its consumption of methyl bromide from 19.0 ODP-tonnes in 2013 to no greater than.
Сократить потребление им бромистого метила с 19, тонны ОРС в 2013 году до уровня, не превышающего.
In determining the permissible moment produced by the dynamic inclinations Mperm, the permissible angle of heel θperm must be no greater than that given in para. 3.4.5.2.
При определении допускаемого момента при динамических наклонениях Mperm допускаемый угол крена θperm должен быть не более указанного в пункте 3. 4. 5. 2.
Actual impacts from the final project are expected to be no greater than those described here.
Ожидается, что реальные воздействия от Окончательного проекта будут не больше тех, которые были уже описаны.
The Protocol's control measures therefore required the Party to reduce CFC consumption to no greater than 87.2 ODP-tonnes in each year during the period 2007- 2009.
В этой связи согласно предусмотренным Протоколом мерам регулирования Сторона обязана сократить потребление ХФУ до уровня не более 87, 2 тонны ОРС в каждом году в течение периода 20072009 годов.
controlled substances(CFCs) to no greater than 3.66 ODPtonnes in 2007.
до уровня, не превышающего 3, 66 тонны ОРС.
The Montreal Protocol, however, required Bolivia to reduce its carbon tetrachloride consumption in 2006 to no greater than 15 per cent of its baseline, namely, zero.
Вместе с тем согласно Монреальскому протоколу Боливия обязана сократить свое потребление тетрахлорметана в 2006 году до уровня не более 15 процентов ее базового уровня, а именно ноля.
CFC consumption are inconsistent with its obligation to reduce consumption to no greater than the allowable limits under the Montreal Protocol.
ХФУ не соответствуют ее обязательству сократить потребление до уровня, не превышающего максимально допустимые значения, предусмотренные Монреальским протоколом.
Bolivia was obliged to reduce consumption to a level no greater than 15 percent of its carbon tetrachloride consumption baseline in that year.
Боливия обязана была сократить в указанном году потребление до уровня, не превышающего 15 процентов от ее базового уровня потребления тетрахлорметана.
In 2006, Ecuador was required to reduce its methyl bromide consumption to no greater than 53 ODP-tonnes.
В 2006 году Эквадору надлежало сократить свое потребление бромистого метила до уровня, не превышающего 53 тонны ОРС.
up to an implementation-specific limit of n no greater than 16.
до предела реализации, где n не превышает 16.
The penalty shall be imprisonment for a term no greater than 10 years if the coin imitated or counterfeited is of a metal other than gold and silver.
Предписывается наказание в виде тюремного заключения на срок не более 10 лет, если скопированная или подделанная монета изготовлена не из золота или серебра.
The system response time shall be no greater than 20 s, and shall be coordinated with CVS flow fluctuations
Время задержки срабатывания системы должно составлять не более 20 с и при необходимости должно быть согласовано с колебаниями расхода CVS
To reducing its consumption of hydrochlorofluorocarbons from 83.32 ODP-tonnes in 2013 to no greater than.
Сократить свое потребление гидрохлорфторуглеродов с 83, 32 тонны ОРС в 2013 году не более чем до.
But even if we accept that the number of Palestinians killed was no greater than 52-- half of them civilians-- a massacre so barbarous must be denounced.
Но даже если мы согласимся с тем, что число убитых палестинцев было не более 52, причем половину из них составляли гражданские лица, столь варварское убийство необходимо осудить.
To reducing its consumption of methyl bromide from 19.0 ODP-tonnes in 2013 to no greater than.
Сократить свое потребление бромистого метила с 19, тонны ОРС в 2013 году не более чем до.
Doses no greater than half and more typically only about one-quarter to one-third of typical modest-range HRT doses.
Дозирует не больше чем половинное и более типично только около одн до 1/ 3 типичных доз скромн- ряда ХРТ.
The maximum torque curve from minimum to maximum mapping speed shall be determined in no greater than 100+- 20 min-1 speed increments.
Максимальная кривая крутящего момента от минимальной до максимальной отображаемой на карте частоты вращения определяется с приращениями не более 100+- 20 мин- 1 частоты вращения.
the percentage of positive replies was no greater than in other parts of Khatlon province.
процент положительных ответов был не выше, чем процент ответов других респондентов Хатлонской области.
Результатов: 171, Время: 0.118

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский