NON-EU MEMBER - перевод на Русском

не являющихся членами ЕС
non-eu
are not members of the EU
of non-eu member
non-ec
членами не входящими в ЕС
не являющимся членами ЕС
non-eu member

Примеры использования Non-eu member на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This proposal applies to Non-EU Member Country nationals seeking to be admitted to an EU Member State in order to stay and work there
Настоящее предложение касается граждан стран, не являющихся членами ЕС, которые стремятся получить допуск на территорию государства- члена ЕС с целью проживания
The secretariat noted that follow-up activities ought to involve non-EU member states, close cooperation with the European Commission
Секретариат отметил, что необходимо привлечь к участию в последующих мероприятиях государства, не являющиеся членами ЕС, и развивать тесное сотрудничество с Европейской комиссией
Keep abreast of the possibilities for international support to non-EU member States through activities of the European Commission's directorates on health,
Следит за информацией о возможностях для международной помощи государствам, не являющимся членами ЕС, через деятельность директоров Европейской комиссии по здравоохранению,
to the Commission and the other Member States statistics on the number of Non-EU Member Country nationals for whom residence/work permits have been granted,
других государств- членов статистические данные о количестве граждан стран, не являющихся членами ЕС, которым выданы разрешения на проживание и работу, которым отказано в таких разрешениях
will give the opportunity to non-EU member countries to obtain the latest information on the status of development of business register in the EU member countries
позволит странам, не являющимся членами ЕС, получить новейшую информацию о ходе разработки коммерческих регистров в государствах- членах ЕС
Category 2(designated non-EU Member States) of the Extradition Act 2003.
в категорию 2( назначенные государства, не являющиеся членами ЕС), предусмотренные Законом о выдаче 2003 года.
the European Return Fund and the European Fund for the Integration of Non-EU Member Country Nationals.
Европейского фонда возвращения и Европейского фонда интеграции граждан стран, не являющихся членами ЕС.
this interpretation also and in particular with regard to the transport of 45 ft long ISO containers to and within non-EU member States.
Рабочая группа рассмотрела последствия такого толкования, в частности в связи с перевозкой 45- футовых контейнеров ИСО в государства, не являющиеся членами ЕС, и в пределах их границ.
the Commission proposed to present 5 legislative proposals concerning different categories of Non-EU Member Country nationals and a general framework.
Комиссия предложила представить 5 законодательных предложений касательно разных категорий граждан стран, не являющихся членами ЕС, и общую основу.
the Member States emphasised the need to give equitable treatment to Non-EU Member Country nationals legally resident in the European Union.
государства- члены подчеркнули необходимость объективного отношения к гражданам стран, не являющихся членами ЕС, которые законно проживают в Европейском Союзе.
if deemed good international practice, can be and is widely used to reform public sectors in non-EU member states, in particular in countries that have close ties to the EU.
который по праву считается передовой международной практикой, может быть широко использован для реформирования государственного сектора в странах, не являющихся членами ЕС, в частности, имеющих тесные связи с Евросоюзом.
which stipulates that EU policy must promote cooperation with Non-EU Member Countries in the migration field"in full partnership,
согласно которой политика ЕС должна способствовать сотрудничеству со странами, не являющимися членами ЕС, в сфере миграции« на основе полномасштабного партнерства с использованием,
The Nordic countries, including two non-EU member States, agreed to a Nordic arrest warrant in 2005,
Северные страны, в том числе два государства, не входящих в ЕС, договорились о введении в 2005 году северного ордера на арест,
Eurostat provides technical assistance to non-EU member States, mostly with countries with geographical links(Mediterranean countries, Balkan countries,
Евростат оказывает техническую помощь не являющимся членами Европейского союза государствам, главным образом странам соседних регионов( страны Средиземноморья,
In particular, all Non-EU Member Country nationals who have been resident in a Member State for a given period of time should be granted a set of uniform rights which are as near as possible to those enjoyed by EU citizens point 21 of the Tampere conclusions.
В частности, всем гражданам стран, не являющихся членами ЕС, которые прожили в каком-либо государстве- члене данный период времени, должен предоставляться набор единых прав, максимально приближенных к правам, которыми пользуются граждане ЕС п.
As part of the preparations for the"MARS" meeting, delegations from non-EU Member States were encouraged to send the secretariat the contact information for their market surveillance authorities,
В порядке подготовки к совещанию Группы" МАРС" делегациям государств, не входящих в ЕС, было предложено в соответствии с договоренностью, достигнутой на ежегодной сессии(
Integration, which continues the monitoring process for the policies on admission and integration of Non-EU Member Country nationals in the EU.
которым продолжила процесс мониторинга политики допуска и интеграции граждан стран, не являющихся членами ЕС, в Союзе.
Institute course on business registers, provided that the budget for such a course is approved by the end of 1999, might be prepared and offered to participants from non-EU member countries during the first half of 2000.
при условии принятия до конца 1999 года решения о выделении бюджетных средств в Институте ПЕС могут быть организованы учебные курсы для участников из стран, не являющихся членами ЕЭК, в первой половине 2000 года.
together with some dozen volunteering Member Associations from EU and non-EU Member States, worked out a proposal for a potential future international agreement on regular bus and coach lines.
из числа его членов, представляющих государства, как являющиеся, так и не являющиеся членами ЕС, разработал предложение по потенциальному будущему международному соглашению о регулярных перевозках городскими автобусами и автобусами дальнего следования.
the capacity of public and private service providers to interact with Non-EU Member Country nationals be strengthened,
частных поставщиков услуг взаимодействовать с гражданами стран, не являющихся членами ЕС, внедрялись устойчивые организационные структуры для интеграции
Результатов: 73, Время: 0.0677

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский