НЕ ЯВЛЯЮЩИЕСЯ ЧЛЕНАМИ - перевод на Английском

non-member
нечленов
не являющихся членами
не входящих
государствнечленов
nonmembers
не являющихся членами
нечленов
non-council members
не являющемуся членом совета
non-members
нечленов
не являющихся членами
не входящих
государствнечленов
nonmember
не являющихся членами
нечленов
non-oecd member
не являющихся членами ОЭСР
non-eu member
не являющихся членами ЕС
членами , не входящими в ЕС

Примеры использования Не являющиеся членами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В обсуждении этих реформ должны участвовать страны, не являющиеся членами Группы 20.
Deliberations on those reforms should include countries that were not members of the Group of 20.
включая четыре страны, не являющиеся членами Европейского союза:
including four which are not members of the European Union:
Государства, не являющиеся членами ЕЭК ООН, должны также иметь право применять стандарты так, как они того пожелают.
Non-member States of UNECE should also have the right to apply the standards in any way they wish.
Государства- члены, не являющиеся членами какой-либо региональной группы, могут участвовать в работе« круглых столов».
Member States that are not members of any regional group may participate in the round tables.
Члены Совета и государства, не являющиеся членами Совета, обсудили проблему конфликтов
Council and non-Council members reflected on the scourge of conflicts and lessons learned to
Но такой открытости недостаточно для того, чтобы государства, не являющиеся членами Совета, могли эффективно участвовать в его работе.
But there has not been enough openness to enable non-member States of the Council to participate effectively.
Делегации, не являющиеся членами Совета, могут участвовать в заседании, если они того пожелают.
Delegations, which are not members of the Security Council, may attend this meeting if so wished.
Необходимо: a привлекать государства, не являющиеся членами Совета, к работе Совета Безопасности;
It was essential to:(a) involve non-Council members in the work of the Security Council;(b)
Государства, не являющиеся членами Комиссии, могут участвовать в ее работе в качестве наблюдателей,
Non-member States of the Commission may participate in its activities as observers,
государства Центральной Азии, не являющиеся членами Совета Европы, также могут присоединиться к Стамбульской конвенции.
the Central Asian states that are not members of the Council of Europe could also accede to the Istanbul Convention.
было принято решение запретить экспорт опасных отходов из государств- членов ОЭСР в государства, не являющиеся членами этой организации.
of the Parties(March 1994) decided to ban exports of hazardous wastes from OECD member States to non-OECD member States.
Во-вторых, государства, не являющиеся членами Совета Безопасности, должны иметь возможность, где это уместно,
Secondly, non-members of the Security Council should have the opportunity to contribute their views
Кроме того, не являющиеся членами страны могут участвовать в качестве полноправных членов в работе сети МЭА по осуществлению соглашений в области энергетических технологий.
In addition, non-member countries can participate as full members in the IEA network of energy technology Implementing Agreements.
Страны, не являющиеся членами ЕАОС, а также новые средиземноморские страны члены ЕАОС заполнили эти анкеты.
Countries that are not members of the EEA and the new Mediterranean EEA countries completed the questionnaires.
Не являющиеся членами Совета Безопасности, имеют право получать подробную информацию о работе Совета,
Non-members of the Security Council have the right to be well briefed about the work of the Council,
На этот счет две страны, не являющиеся членами, заняли позицию, противоположную Комментарию ОЭСР пункт 21:
Two non-member countries have taken a contrary position to that of the OECD Commentary in this respect para.
В этом режиме клиенты, не являющиеся членами доверенных доменов,
In this mode, clients that are not members of a trusted domain,
Страны, не являющиеся членами таких" клубов для избранных", не обязаны выполнять их решения.
Countries which were not members of such exclusive clubs had no obligation to abide by their decisions.
Следует отметить, что в последние годы государства, не являющиеся членами Совета Безопасности, принимают все более активное участие в обсуждении важных вопросов, рассматриваемых Советом.
It is noteworthy that in recent years, non-members of the Security Council have been increasingly engaged in the discussions of important issues before the Council.
Работодатели, не являющиеся членами отраслевой работодательской организации должны конкретно дать свое согласие на присоединение к заключенному КТД;
Employers who are not members of sectorial/branch employers' organization to express their explicit consent to join the signed CLC;
Результатов: 254, Время: 0.0534

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский