NON-PARTICIPATION - перевод на Русском

неучастие
non-participation
absence
lack of participation
non-involvement
lack of involvement
non-membership
nonparticipation
did not participate
failure
non-attendance
отказ от участия
refusal to participate
the non-participation of
failure to participate
non-involvement
divestiture
непричастности
non-involvement
innocence
non-participation
неучастия
non-participation
absence
lack of participation
non-involvement
lack of involvement
non-membership
nonparticipation
did not participate
failure
non-attendance
неучастии
non-participation
absence
lack of participation
non-involvement
lack of involvement
non-membership
nonparticipation
did not participate
failure
non-attendance
неучастию
non-participation
absence
lack of participation
non-involvement
lack of involvement
non-membership
nonparticipation
did not participate
failure
non-attendance

Примеры использования Non-participation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The defense of Mubarak claims to have data on non-participation of the ex-president in shooting demonstrators.
Защита Мубарака утверждает, что располагает данными о непричастности экс- главы государства к расстрелу демонстрантов.
The existing scope and parameters of the Register could also be reason for inconsistent or non-participation by some States.
Причиной нерегулярного участия или неучастия некоторых государств могут также быть нынешняя сфера охвата и параметры Регистра.
One should realize that non-participation of a State in a project cannot constitute an irrefutable argument against that project.
Следует сознавать, что неучастие того или иного государства в каком-либо проекте не может являться бесспорным аргументом против этого проекта.
In general, the Kosovo Serb community continued its non-participation policy despite the efforts of UNMIK to persuade its members otherwise.
В целом сербская община в Косово продолжает проводить свою политику неучастия несмотря на усилия МООНВАК, направленные на то, чтобы убедить ее членов поступить иначе.
The first was the question of the United Nations participation or non-participation in humanitarian law instruments.
Первым был вопрос об участии или неучастии Организации Объединенных Наций в документах гуманитарного права.
One reason for discrepancies was non-participation in the Register by one of the parties to the transactions reported.
Одной из причин таких расхождений в данных является неучастие в Регистре одной из сторон сделок, по которым представляется информация.
At the same time, social support to children will be saved, i.e., TSA will be paid for each child regardless of participation or non-participation of able-bodied family members in the employment measures,"- said Svetlana Zhakupova.
АСП будет выплачиваться на каждого ребенка независимо от участия или неучастия трудоспособных членов семьи в мерах содействия занятости»,- отметила Светлана Жакупова.
No one has the right to compel participation or non-participation of citizens in elections
Никто не вправе принуждать к участию или неучастию гражданина в выборах,
This fact indicates non-participation of DR3 receptor in apoptosis initiation of CD95+ DR3+ Т-cells in healthy children
Данный факт свидетельствует о неучастии рецептора DR3 в инициации апоптоза CD95+ DR3+ Т- клеток у здоровых
Examples of such procedures include mandatory disclosure of conflicts of interest and non-participation in activities where conflict exists.
Примерами таких процедур являются обязательное раскрытие информации о конфликте интересов и неучастие в деятельности, где такой конфликт существует.
The major problem facing them is the non-participation of some political parties on the grounds that the interim Constitution is unacceptable to them.
Основная проблема, с которой они сталкиваются, заключается в неучастии некоторых политических партий на том основании, что временная конституция для них неприемлема.
No one has the right to compel participation or non-participation of citizens in elections
Никто не вправе принуждать к участию или неучастию гражданина в выборах,
A lot has been written about groups--the different types of participation and non-participation, the ways of gaining and maintaining power, and the ways of managing groups to achieve different goals.
Много было написано о группах- различные типы участия и неучастия, способы получить и поддержать власть и способы управления группами для достижения различных целей.
During the period under review, there were no instances of non-participation by permanent members or of votes taken in their absence.
В течение рассматриваемого периода не было слу чаев неучастия в голосовании постоянных членов или проведения голосования в их отсутствие.
which is equivalent to non-participation in mili tary alliances.
что равнозначно неучастию в военных альянсах.
resulting in their non-participation at the face-to-face meetings.
что выражается в их неучастии в очных совещаниях.
This would be similar to the current practice concerning the abstention, non-participation or absence of a permanent member in the Council's decision-making process.
Эта практика была бы аналогична применяемой в настоящее время практике, касающейся воздержания при голосовании, неучастия в нем или отсутствия того или иного постоянного члена во время голосования в процессе принятия решений Советом.
Several countries raised the issue of participation or non-participation of non-governmental organizations in the Working Group.
Несколько стран подняли вопрос об участии или неучастии неправительственных организаций в совещаниях Рабочей группы.
rejection of religion or participation or non-participation in religious services, rites and ceremonies.
отказу от религии, к участию или неучастию в богослужениях, религиозных обрядах и церемониях.
rule 73 addresses"obligatory non-participation or non-presence of a member in the consideration of a report.
правило 73-" обязательного неучастия члена Комитета в рассмотрении доклада или его неприсутствия на рассмотрении доклада.
Результатов: 209, Время: 0.0685

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский