NOT BE CHARGED - перевод на Русском

[nɒt biː tʃɑːdʒd]
[nɒt biː tʃɑːdʒd]
не взимается
is not charged
no fee will be charged
is not levied
is not collected
shall be charged
is not paid
is applied
do not charge
not applied
will not require
не списываются
not be charged
не начисляется
is not charged
is not accrued
not be calculated
is not surcharged
не обвинят
не взимаются
are not charged
are not levied
do not apply
не взимать
to not charge
not to levy

Примеры использования Not be charged на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
From sick leave a medical certificate is characterized initially by the fact that her payment for missed days will not be charged.
От больничного листа медсправка отличается изначально тем, что по ней выплата за пропущенные дни не начисляется.
The Governmental Advisory Committee has provided advice that governments should not be charged a fee to participate in the objection process.
Правительственный консультативный комитет рекомендовал не взимать с правительств сбор за участие в процессе возражения.
For lifecell subscribers, the fee for calls to service number +38 063 5086 000 shall not be charged.
Для абонентов lifecell плата за звонки на номер услуги+ 38 063 5086 000 не взимается.
It has been suggested that export duty should not be charged on export products within the offshore project framework.
Экспортную пошлину на экспортируемую продукцию в рамках шельфовых проектов предлагается не взимать.
If you use your card to make purchases abroad, commission will not be charged if the transaction currency is US dollars or euro.
При оплате покупок за рубежом дополнительные комиссии не взимаются, кроме случаев, когда валюта расчетов за товар или услугу отличается от доллара США или евро.
Frank ties Henry and Adele up before he goes out to surrender, so that they won't be charged with harboring a fugitive.
Фрэнк успевает связать Адель и Генри, чтобы их не обвинили в помощи беглому заключенному, после чего сдается полиции.
subscription in a week, you will not be charged for that week.
выбрав один из платных тарифов, с вас не спишутся деньги за эту неделю.
Pre-order items will also not be charged for until your goods are being packed for delivery.
Для изделий, заказанных заранее мы также не взимаем оплату до тех пор, пока ваши изделия не будут упакованы и готовы к отправке.
under extremely low or high temperatures, and the battery may not be charged properly.
очень высоких температурах характеристики аккумулятора могут ухудшиться или он может зарядиться не полностью.
the battery will not be charged if the camera is turned on.
при включенной видеокамере батарея заряжаться не будет.
the price of any"optional extras" requested by you when making your booking will not be charged to you at the time of making the booking.
любое« дополнительное оборудование под заказ», запрошенное во время оформления заказа, не оплачиваются Вами в момент оформления заказа.
international staff members would not be charged for the utilization of official vehicles after working hours;
частными поездками и с международных сотрудников не взимается плата за пользование служебным автотранспортом после окончания рабочего дня;
an eligible individual may not be charged more than Hospital's gross charges..
соответствующего критериям, не будет взиматься плата, превышающая валовые суммы Больницы.
Bedouins shall not be charged for the land in the new village.
в признанные поселения, с них не будет взыскиваться плата за землю на новом месте жительства.
On the panel it is written such recommendations:"Some devices can not be charged directly due to weather conditions
На самой панели есть следующая рекомендация:" Некоторые устройства могут не заряжаться напрямую из-за погодных условий
VAT tax liability shall not be charged.
налоговые обязательства плательщиком НДС не начисляются.
in which case VAT would not be charged.
которые по закону НДС не облагаются.
VAT tax liability shall not be charged provided that the value of such goods is included in the price of the finished products, subject to taxation.
налоговые обязательства плательщиком НДС не начисляются при условии, что стоимость таких товаров включается в стоимость готовой продукции, облагаемой налогом.
organizations of the United Nations system, other international organizations and other non-commercial users of the United Nations Treaty Series on the Internet should not be charged a user fee.
органов Организации Объединенных Наций, других международных организаций и некоммерческих пользователей не взималась плата за пользование сборниками договоров Организации Объединенных Наций через сеть Интернет.
Payment shall not be charged for: accommodation of children under the age of 10 years on the assumption of their accommodation with their parents(guardians)
Не взимается плата: за проживание детей в возрасте до 10 лет при условии их размещения с родителями( опекунами)
Результатов: 60, Время: 0.07

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский