NOT BE STOPPED - перевод на Русском

[nɒt biː stɒpt]
[nɒt biː stɒpt]
не остановить
unstoppable
cannot be stopped
to stop
won't stop
we don't stop
is not halted
unchecked
не остановлюсь
won't stop
am not gonna stop
don't stop
will not rest
will never stop
не остановит
to stop
can stop
wouldn't stop
not be stopped
will not deter
would not halt
not be deterred
will not halt

Примеры использования Not be stopped на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
unprecedented in human history, and it is a force that will not be stopped.
Эта ситуация беспрецедентна в истории человечества, и это сила, которую не остановить.
I knew that I wouldn't be stopped, and that I would take down Abaddon,
Я знал что я не остановлюсь, и что убью Абаддон,
If I would told you, you would have undertaken all these machinations to stop me, and I will not be stopped, not this time.
Если бы я сказал вам, вы предприняли бы все эти махинации, чтобы остановить меня, но я не остановлюсь, только не в этот раз.
Our sincere hope is that the courageous march to peace in the Middle East will not be stopped by a murderer's bullet.
Мы искренне надеемся на то, что мужественное продвижение к миру не остановит пуля убийцы.
I know that the train of progress cannot and will not be stopped.
знаю, что прогресс нельзя остановить и что его никто не остановит.
History teaches us that fundamental change cannot and will not be stopped by clinging to the past.
История учит нас, что цепляние за прошлое не может и не остановит процесс фундаментальных преобразований.
However, the worldwide proliferation of anti-personnel mines could not be stopped by technical regulations on their use, but only by a total ban.
Однако глобальное распространение противопехотных мин можно остановить не за счет технических предписаний в отношении их применения, а только за счет их полного запрещения.
Patients' heart will not be stopped during surgery and this surgery doesn't require a heart-lung machine.
Во время операции сердце пациента не останавливают, соответственно, не требуется подключения аппаратов искусственного кровообращения и искусственной вентиляции легких.
Mary-Beth has dysentery, we will not be stopped.
у Мэри- Бэт дизентерия, мы не остановимся.
Control of the game Contra be well to remember that then you will not be stopped and not come under enemy fire.
Управление в игре Контра необходимо хорошо запомнить, что бы потом вы не останавливались и не попали под вражеский огонь.
Where income from the export of narcotics or valuable commodities cannot be stopped, peace is less likely.
Если нельзя пресечь поступление доходов от продажи наркотиков или ценных сырьевых товаров, достичь мир труднее.
That will not be stopped without the full support of the United Nations
Оно не прекратится без полной поддержки Организации Объединенных Наций
will not be stopped by any transit zones,
спасающих свою жизнь, не остановят ни транзитные зоны,
The order from Berlin had said:"Deportations will continue in the meanwhile and will not be stopped until Joel Brand returns with a statement to the effect that these matters have been accepted by the Jewish organizations abroad.
Приказ из Берлина гласил:« Депортация должна продолжаться непрерывно, не прекращаясь до тех пор, пока Йоэль Бранд не вернется с подтверждением о решении вопроса зарубежными еврейскими организациями».
Moskovsky Komsomolets" believes that the current information warfare will not be stopped in the near future,is acceptable to the entire elite as Yeltsin's successor.".">
МК считает, что информационным войнам не суждено прекратиться в ближайшее время- вплоть до заявления кремлевского руководства,
as the production cycle cannot be stopped.
цикл производства остановлен быть не может.
It won't be stopping at the Jason station.
Больше не останавливается на станции Джейсона.
I won't be stopping by the office.
В офис я не заеду.
Why the criminal prosecutions have not been stopped against them so far?
Почему до сих пор в их отношении не прекращено уголовное преследование?
which means he won't be stopping anytime soon.
исходит из его потребностей, а значит, он не собирается останавливаться.
Результатов: 49, Время: 0.0497

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский