NOT CHANGING - перевод на Русском

[nɒt 'tʃeindʒiŋ]
[nɒt 'tʃeindʒiŋ]
не меняя
not to change
not to alter
not to modify
не изменять
not to change
not to amend
not to modify
not to cheat
not to alter
not to reclassify
не меняется
does not change
is not changed
has not changed
will not change
unchanged
does not vary
is not altered
shall not change
would not change
не изменяются
do not change
are not changed
are not modified
are not variable
are unaffected
are not altered
unchanged
will not change
are not affected
не менять
not to change
not to alter
not to modify
без изменения
without changing
unchanged
without altering
without modifying
without modification
without affecting
without amending
without variations
unaltered
неизменения

Примеры использования Not changing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
by assigning a new number to the Card, but not changing the expiration date of the Card.
с присвоением Карте нового номера, но без изменения срока годности.
political independence and not changing borders by force,
политической независимости и принципа неизменения границ путем применения силы
To give the user the opportunity to try their hand at design, while not changing the real world of incompetent hands,
Чтобы предоставить пользователю возможность попробовать свои силы в дизайне, при этом, не изменяя реальный мир неумелыми руками,
are conventionally considered as rigid(not changing their form) linear sections,
в которой сегменты тела условно рассматриваются как жесткие( не меняющие форму) линейные отрезки,
Washington is not only not changing its tactics, but is committed to applying those tactics in the harshest possible way.
в отношении Кубы свидетельствуют о том, что Вашингтон, к сожалению, не только не меняет свою тактику, но и взял курс на ее использование в самых жестких формах.
why pay so much attention to changing the deal or not changing the deal?
Китая, то почему столько внимания уделяется тому, чтобы изменить сделку или не изменить?
characteristics of population not changing in time, such as smoking,
характеристики населения, не меняющиеся во времени, такие, как курение,
Having felt this not changing essence in itself can reliably lean
Ощутив эту неизменяющуюся сущность в себе, может сознание на что-то опереться надежно
if he performs this prayer as an idle experiment, not changing his inner life holistically,
он упражняется в этой молитве ради праздного эксперимента, не меняя глобально свою внутреннюю жизнь,
This refers to the fact that stable reasons not changing on a short term(limits related to commuting and migration, transport difficulties, the territorial concentration of new workplaces, the geographical distribution of the Roma minority,
Здесь речь идет о том факте, что истинными причинами наличия региональных различий в сфере безработицы являются стабильные основания, которые не изменяются в краткосрочной перспективе ограничения, связанные с ежедневными поездками на работу
changing or not changing, or simply leaving everything shrouded in mystery.
не делать, менять или не менять или просто оставить все в тайне.
political independence and not changing borders by force.
политической независимости и принципа неизменения границ путем применения силы.
Paragraph(a): We agree to the word"by" because it implies the prior development of a procedural regulatory framework in a manner known by and clear to all, not changing with the change of judges from case to case
Пункт( а): Мы согласны с выражениями" судами" и" судами и иностранными представителями", поскольку они подразумевают предварительную разработку процедурной нормативно- правовой базы в известном и понятном для всех порядке, который не будет меняться с изменением состава судей в конкретных делах
Can't change the world on your own.
В одиночку не изменить мир.
With this approach, you may not change your deploy-scripts.
При таком подходе можно не менять свои деплой скрипты.
Why not change plans?
Почему бы не изменить план?
The participants recommended that the approach for preparing status reports should not change.
Участники рекомендовали не изменять подход к подготовке докладов о положении дел.
Just can't change that.
Этого не изменить.
We should stick to it and not change it beyond certain technical details.
И нам следует держаться его и не изменять его, за исключением определенных технических деталей.
Can't change her.
Ее не изменить.
Результатов: 43, Время: 0.0768

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский