NOT HAVE THOUGHT - перевод на Русском

[nɒt hæv θɔːt]
[nɒt hæv θɔːt]
не думал
didn't realize
didn't know
no idea
didn't expect
didn't mean
never meant
to think
i didn't realise
never knew
wouldn't dream
не подумал
didn't think
hadn't thought
wasn't thinking
never thought
wouldn't think
не думала
didn't realize
no idea
didn't know
didn't expect
didn't mean
never imagined
didn't realise
wonder
never knew
never meant
не подумала
didn't think
hadn't thought
wasn't thinking
never thought
didn't realize
not have pegged
wouldn't think
did not know
не думаю
don't think
don't believe
i don't suppose
i'm not sure
am not thinking
don't know
не думали
didn't think
haven't thought
weren't thinking
wouldn't think
не подумали
didn't think
haven't thought
wouldn't think
weren't thinking
will not think
не додумался
didn't think
not have thought
never thought

Примеры использования Not have thought на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I wouldn't have thought there to be much doubt with something like that.
Никогда бы не подумала, что могут быть сомнения в чем-то вроде этого.
Hell, I wouldn't have thought you had it in you.
Черт, никогда бы не подумал, что это в тебе есть.
I would not have thought you would care so much for it.
Не думал, что тебе это так важно.
I wouldn't have thought it was worthwhile.
Не думаю, что это оправдано.
I wouldn't have thought I was dying.
Я бы не думала, что умираю.
They may not have thought that through.
Возможно, они просто не подумали об этом.
Well, I wouldn't have thought.
Да нет, я бы и не подумала.
I would not have thought it of him.
Я бы не подумал на него.
I wouldn't have thought much could touch me in here, but that does.
Я не думал, что что-то может взволновать меня здесь, но это.
I wouldn't have thought she would have hidden them there, sir.
Не думаю, что бумаги спрятаны там, сэр.
I wouldn't have thought so.
Я бы так не думала.
I would not have thought that.
Никогда бы не подумала.
Wouldn't have thought to try that.
Я бы и не подумал попробовать такой план.
Wouldn't have thought they would be open on.
Не думал, что они работают по.
I wouldn't have thought it was that.
Не думаю, что это он.
I wouldn't have thought.
Я не подумал.
Adam Summers wouldn't have thought so.
Адам Саммерс не думал так.
No, I wouldn't have thought so.
Нет, я так не думаю.
I wouldn't have thought so.
Я бы не подумал так.
I wouldn't have thought Doggett would be thrown off so easy.
Я бы не думал, что агента Доггетта… будет сбить с толку так просто.
Результатов: 87, Время: 0.0785

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский