NOT TO NOTICE - перевод на Русском

[nɒt tə 'nəʊtis]
[nɒt tə 'nəʊtis]
не замечать
to ignore
not to notice
not see
fail to see
without noticing
не заметить
to ignore
not to notice
not see
fail to see
without noticing
не обратить внимание
not to pay attention
not be ignored
not to draw attention
не замечает
to ignore
not to notice
not see
fail to see
without noticing
не замечают
to ignore
not to notice
not see
fail to see
without noticing

Примеры использования Not to notice на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Not to notice.
I would have to be a fool not to notice.
Я была бы дурой если бы не заметила это.
probably compelled you not to notice.
скорее всего внушила тебе не заметить это.
If an inexperienced servant blunders,"you should pretend not to notice.
Если прислуга допустит промах по неопытности, вам надо сделать вид, что вы не заметили.
It is impossible not to notice the abundance of greenery,
Нельзя не заметить большое количество зелени,
The whole world preferred not to notice the processions of neo-Nazi formations,
Весь мир предпочел не заметить шествий неонацистских формирований,
Over time, you can learn not to notice these unnecessary words
Со временем вы можете научиться не замечать эти ненужные слова
it is impossible not to notice the neat white church with golden domes.
невозможно не заметить аккуратную белую церковь с золотыми куполами.
But we got used not to notice this and explain our successes
Но мы привыкли не замечать это и объяснять свои успехи
The Archduke works openly against him… and he pretends not to notice.
Этим он разваливает армию. Наследник предпринимает открытые выпады против него, а он делает вид, будто не замечает.
After turning on the video it will be difficult not to notice how America treat the lawns.
После включения видео сложно будет не заметить, как в Америке относятся к газонам.
that clients tended not to notice or appreciate quality until there was a deterioration.
как правило, не замечают или не ценят качество до тех пор, пока оно не ухудшается.
The Supreme Court clearly prefers not to notice the contradiction between the formulae in two federal laws,
Верховный суд явно предпочитает не замечать противоречия формулировок двух федеральных законов,
everyday the world pretends not to notice.
каждый день весь мир делает вид, что не замечает.
Having peered into a picture that broadcast hard not to notice the passing buses
Всмотревшись в картинку с онлайн трансляцией сложно не заметить проезжающие автобусы
People prefer not to notice this tempo, but their attitude resembles the unsteady walk of the blind.
Люди пытаются не замечать эту спешность, но такие попытки походят на шатание слепых.
right after Pretend Not To Notice People's Race Day.
люди делают вид, что не замечают людей другой рассы.
noticing,">and affecting not to notice, Levin's tone.
делая вид, что не замечает тона Левина.
so it is impossible not to notice.
центром деревни, поэтому не заметить ее невозможно.
To turn a blind eye to something What it means: not to notice purposely, to look through one's fingers.
Что это означает: специально не замечать чего-то, смотреть на что-то сквозь пальцы.
Результатов: 126, Время: 0.0592

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский