НЕ ЗАМЕЧАТЬ - перевод на Английском

to ignore
игнорировать
не замечать
пренебрегать
не обращать внимания
в игнорирования
абстрагироваться
not to notice
не замечать
не обратить внимание
not see
не увидеть
не видно
не вижу
не понимаю
не заметить
не видеться
не усматривает
не посмотреть
не видать
не отображается
fail to see
не вижу
не понимаю
не замечать
не удалось увидеть
не усмотреть
without noticing
без уведомления
без предупреждения
без извещения
без предварительного оповещения
без предуведомления
без внимания

Примеры использования Не замечать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Мы их можем не замечать, но они влияют на наше восприятие веб- интерфейса.
We might ignore them, but they influence our perception of the web interface.
Посторонние могут не замечать случаев школьной травли.
Bystanders may not notice school bullying.
Как можно не замечать этого?
How could you not realize it?
Очевидно, что бизнесне может не замечать этого феномена.
Obviously, business can't be blind to this phenomenon.
Иногда я способен совершенно не замечать очевидного.
Sometimes I can be blind to the obvious.
он сделал ты по-прежнему можешь не замечать худшего в нем?
can you still ignore the worst in him?
Мы же приучились не замечать ее.
Maybe we have taught ourselves not to see it.
Магистр Оби- Ван ухитряется этого не замечать.
Master Obi-Wan manages not to see it.
Может я смогу видеть Тедди Бабитца и не замечать его конъюктивит.
Maybe I can see Teddy Babbitz and not notice his conjunctivitis.
Думаешь, они будут там сидеть и не замечать этот Содом и Гоморру?
Think they sit up there and just ignore this Sodom and Gomorrah?
Это- реальность, и ее невозможно не замечать.
This is the reality and we cannot ignore it.
Это просто смешно, какие вещи мы можем не замечать.
It's funny the things we choose not to see.
Угу, может быть ты сможешь не замечать этого ради меня.
Yeah, maybe you can overlook it for me.
данных точек и старается их не замечать.
tries to take no notice.
Как вы можете этого не замечать?
How can you not see that?
Как он может нас не замечать?
How can he not notice us?
И я не понимаю, как ты можешь не замечать этого.
And I don't see how you don't see it.
Как я могла этого не замечать?
How could I have not seen this?
ПУТИН: Они стараются этого не замечать.
VLADIMIR PUTIN: They try not to notice it.
Было бы безответственно этого не замечать.
It would be irresponsible not to see this.
Результатов: 117, Время: 0.0436

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский