NOT TOO FAR - перевод на Русском

[nɒt tuː fɑːr]
[nɒt tuː fɑːr]
не слишком далеко
not too far
not so far
not very far away
не очень далеко
not very far
not too far
not so far
can't be far
не так далеко
not so far
not that far
not as distant
not that long
не столь отдаленном
not-too-distant
not so distant
not too far

Примеры использования Not too far на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Wightman remarks that the"only topographical detail" concerning the Atuatuca of the Eburones was a"narrow defile suitable for ambush" not too far to the west.
Уайтмен замечает, что« единственная топографическая деталь» относительно Адуатуки эбуронов была« узким дефиле, подходящим для засады» не слишком далеко на запад.
Dario Mancini on astronomical themes in a future, not too far, could affect the fate of our humanity.
Djaimin на астрономические темы, что в будущем, не слишком далеко, могут повлиять на судьбы человечества.
Not too far by European standards,
Не так уж далеко по европейским стандартам,
The property is in Marina di Ragusa a quiet district not too far from the Sicilian town of Ragusa, approx.
Собственность находится в Марина- ди- Рагуза тихом районе, не слишком далеком от сицилийского города Рагуза, ок.
The guidance is also in my view at the right level of detail- not too technical, not too far in the clouds.
Руководство, на мой взгляд, имеет достаточный уровень детализации- оно не изобилует технической терминологией, однако и не слишком абстрактно.
frequented by Venetians, but not too far from the bustle of tourism,
часто венецианцами, но не слишком далеко от суеты туризма
somewhere by your beloved River Thames, but not too far from London Town,
по течению твоей любимой Темзы, но не очень далеко от Лондона с хорошими,
Is 200 metres far from the Coliseum and not too far from the underground station
В 200 метрах от Колизея и не слишком далеко от метро и автобусные линии основных остановках,
In the area called Adjamé, not too far from Abobo, towards the Plateau, at about 10
В районе под названием Аджаме, который находится не очень далеко от Абобо, если двигаться в сторону Плато,
surrounded by a garden of approval, not too far from the beach and the channel of the Port.
окружен садом утверждения, не слишком далеко от пляжа и канал порта.
two men on the Mexican border- all at the hand of the U.S. Marshal who shot an associate of mine named Tommy bucks not too far from where we're standing right now.
это дело рук одного из федеральных маршалов, того, кто убил названного мною ранее помощника Томми Бакса, не так далеко от места, где мы сейчас находимся.
positions made from the floor during the Working Group on the agenda were not too far apart and could have been brought closer through consultations
представленные в ходе выступлений в Рабочей группе по повестке дня, не слишком отличались друг от друга, и их можно было бы сблизить посредством консультаций
If you're looking for a venue for your event that isn't too far from Budapest and that's also close to the Austrian
Если Вы ищете для проведения мероприятия в Венгрии город, расположенный не слишком далеко от Будапешта и близко к австрийской и словацкой границам,
Not too far.
And not too far.
Не далеко.
Sasha. Not too far.
Саша, не уходи далеко.
Not too far now, Marcee!
Далеко не убегай, Марси!
No, it's not too far.
Нет, не далеко.
Not too far from the truth.
Недалеко от правды.
Not too far from the airport.
Недалеко от аэропорта.
Результатов: 1163, Время: 0.0676

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский