NUMBER OF CONCRETE MEASURES - перевод на Русском

['nʌmbər ɒv 'kɒŋkriːt 'meʒəz]
['nʌmbər ɒv 'kɒŋkriːt 'meʒəz]
ряд конкретных мер
number of concrete measures
number of specific measures
number of specific actions
series of specific measures
number of specific steps
number of concrete steps
series of concrete measures
number of concrete actions
set of concrete measures
certain concrete steps
ряда конкретных мер
number of concrete measures
a number of specific measures
number of specific actions

Примеры использования Number of concrete measures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
although we were encouraged that the Conference was able to adopt a Final Declaration that includes a number of concrete measures.
обнадежило то, что участники Конференции сумели принять Заключительную декларацию, которая включает в себя ряд конкретных мер.
Increased number of concrete measures and partnerships agreed to
Увеличение числа конкретных мер и партнерств, создаваемых по договоренности,
As noted in paragraphs 61 to 69 above, a number of concrete measures have now been put in place to prevent and investigate such abuses, to discipline those found responsible
Как отмечалось в пунктах 61- 69 выше, в настоящее время был принят ряд конкретных мер по предотвращению и расследованию подобных злоупотреблений с целью привлечения к дисциплинарной ответственности признанных виновными лиц
However, as detailed in the next section of the report, a number of concrete measures have recently been put in place that are expected to improve the situation during 2004.
Вместе с тем, как это будет подробно описано в следующем разделе настоящего доклада, в последнее время был принят ряд конкретных мер, которые, как ожидается, помогут улучшить положение в 2004 году.
Ms. Filip(Inter-Parliamentary Union(IPU)) recalled that, at the first country-specific meeting on Burundi, the Inter-Parliamentary Union had proposed a number of concrete measures that should be undertaken-- with international and,
Г-жа Филип( Межпарламентский союз( МПС)) напоминает, что в ходе первого посвященного Бурунди заседания Межпарламентский союз высказал предложения по поводу ряда конкретных мер, которые следует принять- при международной поддержке и, в частности, поддержке со стороны Комиссии
light weapons and coordinating a number of concrete measures to limit the illicit arms trade.
легкими вооружениями и согласования ряда конкретных мер, направленных на ограничение незаконной торговли оружием.
Agreement was reached on a number of concrete measures: to increase the number of daily counter-rocket-launching operations and expand their coverage from areas adjacent to the Blue Line to other parts
Была достигнута договоренность о реализации ряда конкретных мер: увеличить число ежедневных операций по предотвращению ракетных обстрелов и расширить их охват,
That initiative had prompted a number of concrete measures, including innovative financing mechanisms that currently funded UNITAID.
Эта инициатива способствовала принятию целого ряда конкретных мер, включая разработку инновационных механизмов финансирования, используемых в настоящее время для финансирования деятельности ЮНИТЭЙД.
Furthermore, a number of concrete measures are taking shape and will apply to materials developed by or for the Institute.
Кроме того, в настоящее время принимается ряд конкретных мер, которые будут применяться при разработке материалов Институтом или для Института.
His Government's commitment to its obligations under article IV of the Treaty was demonstrated by a number of concrete measures.
Приверженность правительства его страны своим обязательствам согласно статье IV Договора доказывает ряд конкретных мер.
his Government had introduced a number of concrete measures, including an economic stimulus package,
его правительство приняло ряд конкретных мер, включая пакет мер по стимулированию экономики,
and links a number of concrete measures and future activities to specific provisions of the CRC.
и связывает ряд конкретных мер и видов будущей деятельности с конкретными положениями Конвенции.
The experts had proposed a number of concrete measures to improve the performance of the TIR guarantee system realizing that a replacement of the present centralized system by a decentralized system seemed to be neither possible nor necessary for the moment.
Эксперты предложили ряд конкретных мер для повышения эффективности функционирования гарантийной системы МДП, сознавая, что замена нынешней централизованной системы децентрализованной системой на данный момент представляется невозможной и ненужной.
the Special Committee has appealed to Israel to act in conformity with the spirit animating the peace process by giving serious consideration to a number of concrete measures see conclusions and recommendations.
Специальный комитет обратился к Израилю с призывом действовать в духе, который способствовал бы мирному процессу, и с этой целью серьезно рассмотреть вопрос о принятии ряда конкретных мер см. выводы и рекомендации.
the Special Committee has appealed to Israel to act in conformity with the spirit animating the peace process by giving serious consideration to a number of concrete measures see conclusions and recommendations.
комитет призвал Израиль действовать в духе, который способствовал бы оживлению мирного процесса, и с этой целью серьезно рассмотреть вопрос о принятии ряда конкретных мер см. выводы и рекомендации.
the Special Committee has appealed to Israel to act in conformity with the spirit animating the peace process by giving serious consideration to a number of concrete measures see conclusions and recommendations.
Специальный комитет обращается к Израилю с призывом действовать в духе, который способствовал бы мирному процессу, и с этой целью серьезно продумать ряд конкретных мероприятий см. выводы и рекомендации.
It contemplates a number of concrete measures for elaborating effective economic mechanisms to support the traditional way of life of the small indigenous minorities of the North
В нем, в частности, предусмотрена реализация ряда конкретных мероприятий по выработке эффективных экономических механизмов для поддержания традиционного образа жизни малочисленных народов Севера,
the Committee recommended a number of concrete measures that could be taken to increase accountability see A/60/7, paras. 56-60.
рекомендовал ряд конкретных мер, которые можно было бы принять для повышения подотчетности см. A/ 60/ 7, пункты 56- 60.
had taken a number of concrete measures with regard to children caught up in armed conflicts as child soldiers
и приняла ряд конкретных мер в отношении детей, вовлеченных в вооруженные конфликты, будь
In addition, the Tribunal will undertake a number of concrete measures aimed at reducing the length of trials
Кроме того, Трибунал примет ряд конкретных мер, направленных на сокращение продолжительности судебных процессов
Результатов: 243, Время: 0.0716

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский