NUMBER OF PRACTICAL MEASURES - перевод на Русском

['nʌmbər ɒv 'præktikl 'meʒəz]
['nʌmbər ɒv 'præktikl 'meʒəz]
ряд практических мер
number of practical measures
number of practical steps
series of practical measures
set of practical measures
range of practical measures
ряду практических мер
a number of practical measures

Примеры использования Number of practical measures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A number of practical measures were recommended, including the preparation of detailed maps of protected areas,
Были сделаны рекомендации в отношении ряда практических мер, включая подготовку подробных карт охраняемых районов,
He elaborated on a number of practical measures aimed at education,
Он остановился на ряде практических мер, направленных на организацию образования,
His Government had taken a number of practical measures to encourage the private sector,
Его правительство приняло ряд практических мер в целях поощрения частного сектора,
The Government had also taken a number of practical measures to ensure the effective enjoyment of rights by minorities by launching a multisectoral development plan,
Правительство также приняло ряд практических мер по обеспечению эффективного осуществления своих прав меньшинствами, начав осуществление многоотраслевого плана развития,
A number of practical measures have been taken in recent years;
За последние годы осуществлено ряд практических мероприятий, в частности принята
provides the basis for a number of practical measures that will improve and facilitate the transit of goods between the three countries.
закладывает основу для принятия ряда практических мер, направленных на улучшение и упрощение транзитных перевозок грузов между этими тремя странами.
comprehensive framework, a number of practical measures designed to enable the CIS countries to cope with and prevent population displacement,
всеобъемлющей основе ряда практических мер, призванных помочь странам СНГ решать проблему перемещения населения
Meanwhile, the General Assembly has launched a number of practical measures to improve the division of labour between the Second
Между тем Генеральная Ассамблея разработала ряд практических мер по совершенствованию разделения труда между Вторым и Третьим комитетами
agreement on a number of practical measures to build confidence during the coming phase;
соглашение по ряду практических мер по укреплению доверия в оставшийся до конференции период;
League of Arab States, the meeting reached agreement on a number of practical measures to surmount the obstacles preventing prompt implementation of the Abuja Peace Agreement
на совещании было достигнуто соглашение о принятии ряда практических мер, направленных на преодоление препятствий, которые мешают оперативному выполнению Абуджийского мирного соглашения
A number of practical measures to address related challenges were also adopted.
Были приняты решения относительно целого ряда практических мер по преодолению соответствующих серьезных проблем.
equitable treatment of all participants during the dialogue requires implementing a number of practical measures.
беспристрастного отношения ко всем участникам диалога требуется принятие целого ряда практических мер.
This document commits States to a number of practical measures designed to reduce the incidence
В этом документе государства обязуются принять ряд практических мер, призванных уменьшить к 2015 году масштабы
A number of practical measures have been taken to ensure broad participation in civil,
Был принят ряд практических мер для обеспечения широкого участия населения в гражданской,
He emphasized that a number of practical measures had also been taken whereby protected areas had been extended to cover more than 13 per cent of the Earth's land mass.
Он подчеркнул, что был также принят ряд практических мер, в результате которых общая площадь охраняемых районов сейчас составляет более 13 процентов мировой поверхности суши.
met for the sixth Review Conference during which they agreed on a number of practical measures to strengthen the Convention.
по рассмотрению ее действия, в ходе которой они согласовали ряд практических мер по укреплению Конвенции.
A number of practical measures will be undertaken to improve and achieve four key results:(a) better focus of evaluation resources on priority questions of decision makers;(b)
Для улучшения и достижения четырех ключевых результатов необходимо принять ряд практических мер, направленных на: a более рациональное использование ресурсов оценки для решения приоритетных задач,
by advocating a number of practical measures that include joining the World Trade Organization
и предлагается ряд практических мер, включая вступление во Всемирную торговую организацию
In particular, reference is made to the letter dated 8 June 1995 from the President of Ukraine addressed to the Secretary-General proposing a number of practical measures for alleviating the negative impact on third countries of sanctions imposed by the Security Council under Chapter VII of the Charter see A/50/259-S/1995/517.
В частности, ссылка делается на письмо президента Украины от 8 июня 1995 года на имя Генерального секретаря, в котором был предложен ряд практических мер по смягчению негативных последствий для третьих стран санкций, вводимых Советом Безопасности на основании главы VII Устава см. A/ 50/ 259- S/ 1995/ 517.
the United Nations Assistance Mission in Afghanistan have jointly taken a number of practical measures that serve as a good basis for further integrating child protection considerations into North Atlantic Treaty Organization(NATO)
Миссия Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану совместно приняли ряд практических мер, которые служат хорошей основой для дальнейшего учета вопросов, связанных с защитой детей, в рамках военной подготовки,
Результатов: 238, Время: 0.0575

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский