OFFENCES SET FORTH - перевод на Русском

[ə'fensiz set fɔːθ]
[ə'fensiz set fɔːθ]
преступлений указанных
правонарушения указанные
деяния предусмотренные
преступления указанные

Примеры использования Offences set forth на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
consistent with their principles of jurisdiction, to criminalize the offences set forth in article 16 of the Convention.
в соответствии с их юрисдикционными принципами криминализовать преступления, предусмотренные в статье 16 Конвенции.
other goods used to commit or facilitate any of the offences set forth in the Protocol;
используемых для совершения или содействия совершению какого-либо из преступлений, предусмотренных Протоколом;
coherent and include all terrorist offences set forth in the international counter-terrorism instruments;
обеспечить включение в такие рамки всех террористических преступлений, предусматриваемых в международных документах о борьбе с терроризмом;
This article requires States parties to include the offences set forth in article 4, i.e. acts of torture,
Статья 8 обязывает государства- участники включать в качестве преступлений, указанных в статье 4, т. е. акты пыток,
None of the offences set forth in Article 2 shall be regarded for the purposes of extradition or mutual legal assistance
Ни одно из преступлений, указанных в статье 2, не может рассматриваться для целей выдачи или взаимной правовой помощи между государствами- участниками
States Parties which do not make extradition conditional on the existence of a treaty shall recognize the offences set forth in article 1 as extraditable offences between themselves,
Государства- участники, не обусловливающие выдачу наличием договора, рассматривают в отношениях между собой правонарушения, указанные в статье 1, в качестве правонарушений, влекущих выдачу, в соответствии с условиями,
For the purposes of extradition between States Parties, none of the offences set forth in article 2 shall be regarded as a political offence
Для целей выдачи между государствами- участниками ни одно из преступлений, указанных в статье 2, не рассматривается как политическое преступление или преступление, связанное с политическим преступлением,
The offences set forth in article(s)____ shall be treated, for the purposes
Правонарушения, указанные в статье( статьях), рассматриваются Государствами- участниками для целей выдачи,
consistent with their principles of jurisdiction, the offences set forth in article 16 of the United Nations Convention against Corruption;
в соответствии с их юрисдикционными принципами, криминализовать деяния, предусмотренные в статье 16 Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции;
None of the offences set forth in article 2 shall be regarded,
Ни одно из преступлений, указанных в статье 2, не рас- сматривается для целей выдачи
consistent with their principles of jurisdiction, the offences set forth in article 16 of the United Nations Convention against Corruption.
в соответствии с их юрисдикционными принципами, криминализовать деяния, предусмотренные в статье 16 Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции.
The offences set forth in article 2 shall be deemed to be included as extraditable offences in any extradition treaty existing between any of the States Parties to this Convention prior to its entry into force.
Преступления, указанные в статье 2, считаются включенными в качестве преступлений, влекущих выдачу, в любой договор о выдаче, заключенный между государствами- участниками настоящей Конвенции до ее вступления в силу.
None of the offences set forth in article 2 of the present Convention shall be regarded,
Ни одно из преступлений, указанных в статье 2 настоящей Конвенции, не рассматривается для целей выдачи
consistent with their principles of jurisdiction, the offences set forth in article 16 of the United Nations Convention against Corruption;
в соответствии с их юрисдикционными принципами, криминализировать деяния, предусмотренные в статье 16 Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции;
The offences set forth in article 2 of the present Convention shall be deemed to be included as extraditable offences in any extradition treaty existing between any of the States Parties before the entry into force of the present Convention.
Преступления, указанные в статье 2 настоящей Конвенции, считаются подлежащими включению в качестве преступлений, влекущих выдачу, в любой договор о выдаче, заключенный между государствами- участниками до вступления настоящей Конвенции в силу.
Any person who threatens to commit any of the offences set forth in paragraph 1
Любое лицо, которое угрожает совершить любое из преступлений, указанных в пункте 1, с тем чтобы заставить физическое
States parties which do not make extradition conditional on the existence of a treaty shall recognize the offences set forth in article 1,
Государства- участники, не обусловливающие выдачу существованием договора, рассматривают в отношениях между собой преступления, указанные в пункте 1 статьи 1 настоящей Конвенции,
Any person who recruits others for the commission of any of the offences set forth in articles 1 to 9 and 11 shall be punished by penalties taking into account the seriousness of the offences..
Любое лицо, которое вербует других для совершения какого-либо из преступлений, указанных в статьях 1- 9 и 11, подлежит наказанию в виде меры наказания с учетом тяжести преступления..
States parties which do not make extradition conditional on the existence of a treaty shall recognize the offences set forth in article 1,
Государства- участники, не обусловливающие выдачу наличием договора, рассматривают в отношениях между собой преступления, указанные в пункте 1 статьи 1, в качестве преступлений,
uncover and investigate the offences set forth in article 1, paragraph 1,
раскрытия и расследования преступлений, указанных в пункте 1 статьи 1 настоящей Конвенции,
Результатов: 90, Время: 0.078

Offences set forth на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский