OFFICIAL DUTIES - перевод на Русском

[ə'fiʃl 'djuːtiz]
[ə'fiʃl 'djuːtiz]
служебных обязанностей
official duties
service duties
official functions
office duties
professional obligations
professional responsibilities
their performance
официальных обязанностей
official duties
official responsibilities
official functions
должностных обязанностей
official duties
official functions
job duties
job responsibilities
официальных функций
official functions
official duties
official capacity
должностными полномочиями
official authority
official powers
official duties
public office
служебный долг
official duties
duty service
должностных функций
job functions
official functions
official duties
официальные обязанности
official duties
official functions
служебные обязанности
duties
career responsibilities
official obligations
official functions
должностные обязанности
official duties
staff responsibilities
job responsibilities
official functions
официальными обязанностями
служебными обязанностями
служебным обязанностям
должностными обязанностями
официальными функциями

Примеры использования Official duties на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
for use by mission staff performing official duties;
при выполнении сотрудниками миссий официальных функций;
hindering the tax authorities' work, insofar as it prevents them from fulfilling their official duties.
препятствие законной деятельности должностных лиц налоговых органов при исполнении ими своих служебных обязанностей.
While discharging official duties, an officer may use firearms only if by the use of other means
При исполнении должностных обязанностей сотрудник полиции может применять огнестрельное оружие лишь тогда,
immunities that cover their official duties, the privileges and immunities accorded to diplomatic envoys.
которые связаны с выполнением их официальных обязанностей, пользуются привилегиями и иммунитетами, предоставляемыми дипломатическим представителям.
occupied by any such employees or officials in connection with their official duties;
должностными лицами в связи с выполнением ими своих официальных функций;
The case involved the criminal offence of the violation of human dignity by abuse of office or official duties according to article 270 of the KZRS.
Данное дело было связано с уголовным правонарушением унижения человеческого достоинства в результате злоупотребления официальным положением или должностными полномочиями на основании статьи 270 УКРС.
personal bravery manifested while carrying out their official duties.
личную доблесть, проявленные при выполнении служебных обязанностей.
It is the duty of civil servants to fulfill their official duties effectively for the sake of the interests of citizens,
Государственные служащие обязаны эффективно выполнять свой служебный долг во имя интересов личности,
Service on the Disciplinary Board will be part of the official duties of the members who have been selected.
Работа в дисциплинарном совете будет являться частью официальных обязанностей отобранных для этой цели членов.
refrain from acting in the course of his or her official duties.
бездействия при выполнении своих должностных обязанностей.
good faith performance of his/her official duties.
заслуг и добросовестного исполнения своих служебных обязанностей.
As drafted, the paragraph was extremely ambiguous, since military forces could undertake terrorist activities in the guise of their official duties.
В его нынешней формулировке этот пункт является весьма двусмысленным, поскольку воинские формирования под видом осуществления своих официальных функций могут на самом деле заниматься террористической деятельностью.
to the abuse of office or official duties art. 261.
с превышением власти или злоупотреблением должностными полномочиями статья 261.
New cars will allow law enforcement officials to adequately perform their official duties, identify violations
Новые автомобили позволят защитникам правопорядка достойно выполнять свой служебный долг, выявлять правонарушения и раскрывать преступления,
However, commence his official duties as the Prosecutor at a later date in keeping with the provisions of the annex.
Вместе с тем в соответствии с положениями приложения он приступит к исполнению своих официальных обязанностей в качестве Обвинителя с более поздней даты.
Nearly one year ago, Estonian police officer Eston Kohver was abducted by members of the Russian Security Services on Estonian territory while carrying out his official duties to prevent transnational crime.
Почти год назад эстонский полицейский Эстон Кохвер был похищен сотрудниками служб безопасности России на эстонской территории при выполнении служебных обязанностей по предотвращению транснациональной преступности.
during fulfilment of work/ official duties.
при выполнении трудовых/ должностных обязанностей.
in that the personnel were detained in the course of, or in connection with, their official duties.
так как сотрудники задерживались в ходе осуществления своих должностных функций или в связи с ними.
Access and read-only rights were granted on the basis that this was necessary for performance of a staff member's official duties.
Доступ и права ознакомления предоставляются на той основе, что это необходимо для выполнения официальных обязанностей тем или иным сотрудником.
as part of the official duties of our task force.
в рамках служебных обязанностей нашей опергруппы.
Результатов: 351, Время: 0.0781

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский