OFTEN RESULTING - перевод на Русском

['ɒfn ri'zʌltiŋ]
['ɒfn ri'zʌltiŋ]
часто приводит
often leads
often results
frequently leads
often causes
frequently results
нередко приводят
often lead
often result
зачастую приводит
often leads
often results
frequently results
frequently leads
often causes
often brought
часто приводило
often resulted
has often led
часто приводят
often lead
often result
often cause
frequently result
is often cited
frequently lead
frequently cause
often bring
часто приводящие
often resulting
нередко приводит
often leads
often results
frequently leads
frequently results
нередко приводило
often resulting
have frequently led
зачастую приводило
often resulting
often led
зачастую ведет
often leads
often result
frequently leads
are often

Примеры использования Often resulting на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
OF FOOD SELF-SUFFICIENCY IN NIGER Having taken cognizance of the precarious food situation in Niger often resulting in tragic famines as has been the case in 2005;
Принимая во внимание опасное положение в области продовольствия в Нигере, зачастую приводящее к трагическому голоду, как это имело место в 2005 году.
the law enforcement system, often resulting in mob violence;
системе правоохранительных органов, часто приводящее к самосуду;
The struggle of its people with racial inequality resulting from apartheid was long and difficult, often resulting in the loss of precious lives.
Борьба ее народа с расовым неравенством, проистекающим из апартеида, была долгой и трудной и часто приводила к потере драгоценных жизней.
reducing the financial pressure on families, often resulting in rape;
уменьшения финансового давления семей, часто приводящего к изнасилованию; и.
feeding on their sap and often resulting in the death of the entire plant.
питающийся их соком и нередко приводящий к гибели всего растения.
affecting the eyesight, and often resulting in its complete loss.
сказываясь на зрении, и зачастую приводя к его полной утрате.
Violations suffered by student activists linked to their participation in demonstrations included arrests, often resulting in incommunicado detention,
Акты насилия, жертвами которых становились студенты- активисты в связи с их участием в демонстрациях, включали в себя аресты, зачастую приводившие к содержанию в одиночной камере,
so on, often resulting in road deaths,
т. д., что часто заканчивается смертью на дороге,
This trend is partly due to the weariness of talking for the sake of talking, 15 often resulting in a lack of tangible change in protracted conflict settings.
Эта тенденция отчасти объясняется разочарованием от разговоров ради разговоров15, которые зачастую не приводят к ощутимым переменам в ситуациях затяжных конфликтов.
landlocked countries mentioned problems of port congestion, often resulting from poor management.
указали на проблемы, связанные с перегрузкой портов, что часто вызвано плохим управлением.
with these practices often resulting in gender-based violence.
подобная практика часто приводит к гендерному насилию.
at all levels of environmental protection and at all levels, often resulting in internal conflicts.
проверки дублируются во всех сферах и на всех уровнях, и это часто приводит к внутренним конфликтам.
mainly from criminal and/or politically-motivated elements within the refugee community, often resulting in serious injury and, in some cases, death.
руководствующихся политическими соображениями элементов из числа самих беженцев, действия которых нередко приводят к нанесению потерпевшим тяжких телесных повреждений, а иногда и к смерти.
making it look old and unattractive and often resulting in the need for early replacement.
делает его смотреть старый, некрасивый и часто приводит к необходимости скорейшей замены.
there are clear incentives to comply with standards and procedures, often resulting in targeted funding
содержатся четко сформулированные стимулы к соблюдению стандартов и процедур, которые нередко приводят к адресному финансированию
those of urban areas have been severely eroded, often resulting in competition for resources
выживания были серьезным образом подорваны, что зачастую приводит к конкурентной борьбе за ресурсы
other military weaponry is not uncommon, often resulting in injuries.
применение взрывных устройств, ручных гранат и других боевых средств, что часто приводит к увечьям.
the lack of measures to address rural women's vulnerability to land acquisition by multinational mining companies, often resulting in forced evictions,
устранению уязвимости сельских женщин перед лицом транснациональных добывающих компаний, которые скупают земли, что зачастую ведет к принудительным выселениям
The Committee is concerned about reports that some border officials arbitrarily refuse to stamp passports upon entry into the State party, often resulting in problems with regularizing the immigration status later on.
Комитет выражает озабоченность по поводу сообщений о том, что некоторые пограничные служащие произвольно отказываются ставить отметку в паспортах при въезде в государство- участник, что часто приводит к возникновению проблем при последующей регуляризации иммиграционного статуса.
many from the Ottoman period that were renovated during this time was done without the Institute's supervision often resulting in damage or original architectural elements being destroyed.
незарегистрированные мечети, многие периода Османской империи, реконструировались в это время без надзора Института, что часто приводило к разрушению оригинального исторического облика всего здания или его архитектурных элементов.
Результатов: 110, Время: 0.0825

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский