OLD REGIME - перевод на Русском

[əʊld rei'ʒiːm]
[əʊld rei'ʒiːm]
старый режим
old regime
прежнем режиме
previous regime
former regime
old regime
same mode
past regime
старой власти
старая система
old system
old regime
прежнего режима
of the former regime
previous regime
of the old regime
of the past regime
старому режиму
old regime
старом режиме
old regime

Примеры использования Old regime на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
is thinking of bringing back the old regime or any of its leaders.
за его пределами не думает о возвращении прежнего режима или кого-либо из его лидеров.
Two issues related to the transition from the old regime to the new law must be addressed.
Необходимо решить два вопроса, связанных с переходом от прежнего режима к новому законодательству.
return Balti city under the old regime.
вернуть Бельцы под старую власть.
Grigorisin: Plahotniuc tries to reinstitute the old regime in Balti in order to start again robbing the city.
Григоришин: Плахотнюк пытается восстановить в Бельцах старую власть, чтобы опять обворовывать город.
The"Putin system", says Vek, has turned out to be stronger than the"Yeltsin system":"The old regime didn't prevent internal disintegration within Russia, but the new regime has set about unifying the country.
Система Путина", утверждает Век, оказалась сильнее" системы Ельцина":" Старая власть не предупредила внутреннего раскола России, а новая принялась страну объединять.
Projects approved under old regime(before 30 June 1992)
Расходы по проектам, утвержденным в соответствии со старым режимом( до 30 июня 1992 года),
For instance, besides new Libyan authorities and“old regime supporters” all of a sudden a third actor appears- some“revolutionary brigades”.
Так, наряду с новыми властями Ливии и« сторонниками бывшего режима» вдруг из ниоткуда появляется третий субъект- некие« революционные бригады».
The local elected Nicolai Grigorisin previously stated that Plahotniuc wants to„give back Balti to the old regime by any means.
Местный избранник Николай Григоришин ранее заявлял, что Плахотнюк любыми путями хочет« вернуть Бельцы обратно под старую власть».
I can assure you that whatever leniency was afforded him and the other prisoners under the old regime at Fox River will no longer be tolerated.
Я могу заверить вас, что какие бы поблажки не предоставлялись ему или другим заключенным при старых порядках в Фокс Ривер их больше не будет.
they can restore an old regime.
пользуясь этой слабостью и восстановить старый порядок.
though there are positive elements within the society that counter balance that and see that the old regime is irrational
старого парня", во власти, контроля и силы, которая стремится доминировать, хотя есть и">положительные элементы в обществе, служащие этому противовесом, и видно, что старый режим является иррациональным
Under the old regime, they, like the other ethnic minorities,
При прежнем режиме, как и другие этнические группы,
military rule, as the old regime goes bankrupt in the absence of a viable replacement.
военное правление, поскольку старый режим становится банкротом с отсутствием жизнеспособной замены.
people who suffered under the old regime find themselves able to assert their rights
пострадавших при прежнем режиме, появляется возможность отстоять свои права
get away from the public perception that the justice system is a remnant of the old regime.
покончить с общественным восприятием судебной системы как пережитка старого режима.
The democratic reforms begun in 1990 had resulted in the dismantling of the old regime and Mongolia had become a country with parliamentary governance
Демократические реформы, начатые в 1990 году, привели к ликвидации прежнего режима, и Монголия превратилась в страну с парламентской формой правления
There was general agreement in the Working Group that the draft Guide should include clear recommendations on issues of transition from the old regime to the new regime envisaged in the draft Guide.
По общему мнению членов Рабочей группы, проект руководства должен включать ясные рекомендации в отношении вопросов перехода от старого режима к новому режиму, предусматриваемому в проекте руководства.
effective electoral management body, rather than try to build capacity of the"old regime" election commission.
органа по управлению выборами, вместо того чтобы пытаться усилить потенциал избирательной комиссии<< прежнего режима.
energy on matters that belong to the old regime that is on its way out.
энергию на вопросы, относящиеся к старому режиму, который находится пути к выходу.
the representative said that under the old regime there had been agricultural cooperatives in rural areas.
представитель заявила, что при старом режиме в сельских районах существовали сельскохозяйственные кооперативы.
Результатов: 70, Время: 0.3546

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский