one of the main conditionsone of the basic conditionsfundamental conditionfundamental requirementone of the essential conditionskey conditionone of the major conditionsessential prerequisitebasic prerequisite
одно из главных условий
one of the main conditions
одно из основных условий
one of the basic conditionsone of the main conditions
Примеры использования
One of the main conditions
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
noting that command of Luxemburgish was one of the main conditions for acquiring Luxembourg nationality,
знание люксембургского языка является одним из главных условий для получения гражданства государства- участника,
The consent of the relevant parties must be one of the main conditions for its operation and any case of withdrawal of the consent of a party to the use of the mechanism must be taken up immediately by the body which had issued the mandate.
Одним из основных условий их функционирования является согласие соответствующих сторон, и любой случай отзыва согласия стороны на использование механизма должен незамедлительно рассматриваться в выдавшем мандат органе.
One of the main conditionsof participation in the Program is compliance of the project to priority sectors of economy,
Одним из главных условий участия в Программе является соответствие проекта приоритетным секторам экономики в числе которых,
Official Development Assistance- quite rightly identified as one of the main conditions for the revitalization of the African countries- should be increased to the level indicated in the resolutions adopted on this subject.
Официальная помощь на цели развития- совершенно справедливо расцениваемая как одно из главных условий активизации экономической деятельности в странах Африки- должна быть расширена до уровня, намеченного в принимавшихся на эту тему резолюциях.
One of the main conditions for the beginning of the MARRIOTT hotel construction stage was to ensure the requirement that significant additional deformations are not allowed at the foundations of standing beside existing 10-storey building.
Одним из основных условий начала строительных работ по возведению гостиничного комплекса« MARRIOTT» было требование- обеспечить недопущение значительных величин дополнительных деформаций у фундаментов существующего 10- ти этажного здания ОАО« НИПИгазпереработка».
The Bank believes that one of the main conditions for the successful implementation of the strategic development plan is the need for continuous improvement of its corporate governance system in accordance with world standards
Банк считает, что одним из главных условий успешного исполнения стратегического плана развития крайне необходимо постоянное совершенствование системы корпоративного управления в соответствии с мировыми стандартами
Already in primary school formed one of the main conditions for the success of children in learning and information competence of pupils,
Уже в начальной школе формируется одно из основных условий успешности детей в обучении- информационная компетентность учащихся,
says that for the development of business, one of the main conditions is the availability of low-cost
для развития бизнеса, одним из главных условий является наличие низкопроцентных
which was described as one of the main conditions for the operation of the mechanisms,of the Charter.">
который определяется как одно из основных условий функционирования механизма,
There is no official and real contact to date between the staff-at-large via their representatives with their ultimate employers(Member States)-- one of the main conditions for any collective bargaining framework, as conceived and recommended by ILO.
До настоящего времени какие-либо официальные и реальные контакты между сотрудниками через их представителей и их главными работодателями( государствами- членами) отсутствуют, а это является одним из главных условий любой системы коллективных переговоров, как это предусмотрено и рекомендовано МОТ.
which is one of the main conditionsof salt deposition from the lake brines.
что является одним из главных условий отложения солей из озерных рассолов.
At the same time one of the main conditionsof the program is the full implementation of agribusiness entities with their obligations under the financing agreements
При этом одними из главных условий программы являются: полное исполнение субъектами АПК своих обязательств по договорам финансирования 2012 года
One of the main conditions is that the customer should not have a negative credit history.
Одним из основных обязательных условий является отсутствие у клиента отрицательной кредитной истории.
Good organization in children's furniture is one of the main conditionsof the proper development of your child.
Хорошая организация мебели в детской это одно из главных условий правильного развития вашего ребенка.
According to paragraph(3) of Article 544 of the CCP, one of the main conditions for extradition is the fact that the crime,
В соответствии с пунктом 3 статьи 544 УПК одним из главных оснований для экстрадиции является тот факт,
Irina Telarova cleared out that after meeting all the certification requirements the pizzeria observed theone of the main conditions.
знака« Сделано на Дону», Ирина Теларова уточнила, что пиццерия, обеспечив соблюдение всех условий сертификации, выполняет и одно из основных.
Therefore the creation of favorable water-physical and nutritious conditions is one of the main tasks of farming.
Поэтому создание благоприятных водно- физических и питательных условий- одна из главных задач земледелия.
One of the main learning conditions for academic mobility is a sufficient level of knowledge of a foreign language.
Одним из основных условий обучения по академической мобильности является достаточный уровень владения иностранного языка.
In September 2017, following the resumption of activities and improvements in working and accommodation conditions, one ofthemain parties, Siemens, the main equipment supplier,
В сентябре 2017 года после возобновления работ и улучшения условий труда и проживания одну из основных сторон компанию« Сименс»( Siemens), основного поставщика оборудования,
this wealth is one of main conditions to provide permanent progress of our Azerbaijan.
к этому достоянию является одним из основных условий, постоянно обеспечивающих прогресс нашего Азербайджана.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文